EXCEPTIONALLY SERIOUS - перевод на Русском

[ik'sepʃənəli 'siəriəs]
[ik'sepʃənəli 'siəriəs]
исключительно серьезные
exceptionally serious
extremely serious
extremely grave
very serious
особо тяжкие
particularly serious
especially serious
especially grave
very serious
particularly grave
extremely serious
exceptionally serious
of particular gravity
particularly heinous
specially grave
исключительно тяжкие
exceptionally serious
exceptionally grave
extremely serious
исключительно серьезных
exceptionally serious
extremely serious
extremely grave
исключительно серьезными
exceptionally serious
extremely serious
исключительно серьезное
exceptionally serious
extremely serious
исключительно тяжких
exceptionally serious
extremely grave
extremely serious
exceptionally grave
особо тяжких
particularly serious
atrocity
especially serious
especially grave
very serious
particularly grave
extremely serious
exceptionally serious
particularly heinous
of particular gravity
особо тяжкого
particularly serious
especially serious
particularly grave
especially grave
extremely serious
particularly grievous
exceptionally serious
особо тяжкое
particularly serious
particularly grave
especially serious
especially grave
exceptionally serious
particularly heinous
extremely serious
particularly aggravated
исключительно тяжкими

Примеры использования Exceptionally serious на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In particular, the issue of how it will be determined what drug-trafficking offences constitute exceptionally serious crimes of international concern will need further elaboration.
В частности, вопрос о том, каким образом будет определяться, что преступления, связанные с оборотом наркотиков, являются исключительно тяжкими преступлениями международного характера, нуждаются в дальнейшей проработке.
Whether such breaches are called“crimes” or“exceptionally serious wrongful act[s]”,
Независимо от того, называются ли такие нарушения" преступлениями" или" исключительно серьезными противоправными деяниями",
human rights training manuals of a faithful account of exceptionally serious violations committed during the reference period.
в учебных пособиях по правам человека правдивого описания исключительно тяжких нарушений, совершенных в течение рассматриваемого периода.
No one may be deprived of life except by a court judgement for an exceptionally serious offence.
Никто не может быть лишен жизни, кроме как по приговору суда за особо тяжкое преступление.
In the RF alcoholism in the adult male population has become an exceptionally serious risk factor which has probably contributed more to the acute health crisis than any other risk factor.
В РФ алкоголизм среди взрослых мужчин стал исключительно серьезным фактором риска, который, вероятно, в большей степени влияет на ухудшение состояния здоровья населения, чем любые другие факторы риска.
The consent of an expert panel and of a court are necessary to perform exceptionally serious psychiatric interventions.
Для проведения исключительно серьезного медицинского вмешательства требуется согласие экспертов и суда.
orders the commission of an exceptionally serious war crime shall,
отдает приказ о совершении исключительно серьезного военного преступления,
Mr. ZAHID(Morocco) thanked the members of the Committee for the balanced and exceptionally serious approach to the question which was just voted on.
Г-н ЗАХИД( Марокко) благодарит членов Комитета за взвешенный и исключительно серьезный подход к вопросу, по которому было проведено голосование.
orders the commission of an exceptionally serious war crime shall,
отдает приказ о совершении исключительно серьезного военного преступления,
aggression, exceptionally serious crimes and systematic
преступления исключительной тяжести и нарушение прав человека,
political costs of rebuilding the world after long years of confrontation were proving to be exceptionally serious and even dangerous.
социальные, экономические, политические издержки процесса строительства постконфронтационного мира оказались чрезмерно серьезными и даже опасными.
It was important to bear in mind that the court was an important international mechanism to deal with exceptionally serious situations.
Очень важно учесть тот факт, что Суд является важным международным механизмом, призванным рассматривать случаи исключительно тяжких преступлений.
the use of an alternative expression, such as“exceptionally serious wrongful act” could be envisaged.
можно было бы предусмотреть использование эквивалентного выражения, например" противоправного деяния исключительной тяжести.
death or other exceptionally serious consequence.
смертельный исход или другие исключительно серьезные последствия.
He agreed that the draft should refer to State responsibility for exceptionally serious wrongful acts, or“international crimes”,
Выступающий заявляет о своем согласии с тем, что в проекте должна идти речь об ответственности государств за особо тяжкие противоправные деяния-" международные преступления",
national laws provide for refusal to extradite on humanitarian grounds if surrendering the wanted person could have exceptionally serious consequences for the person on account of their age
национальных законах предусматривается возможность отказа в выдаче по гуманитарным основаниям, если выдача разыскиваемого лица могла бы иметь исключительно серьезные последствия для этого лица в силу его возраста
Moreover, the United States thinks it unwise to include only"exceptionally serious war crimes"
Кроме того, правительство Соединенных Штатов не считает целесообразным включение в проект лишь" исключительно серьезных военных преступлений"
to use a more acceptable term, exceptionally serious wrongful acts- was important if specific rules were to be established to govern the legal consequences of those acts.
пользуясь общепринятым термином, исключительно серьезными противоправными деяниями, имеет важное значение для разработки конкретных норм, которые бы регулировали правовые последствия таких деяний.
in a serious case, by up to three years' imprisonment or, in an exceptionally serious case, by three to ten years' imprisonment.
в серьезных случаях наказываются трехлетним тюремным заключением, а в исключительно серьезных- лишением свободы от трех до десяти лет.
Furthermore, the attempt to restrict jurisdiction to"exceptionally serious crimes" is unlikely to be workable:
Более того, попытка ограничить юрисдикцию" исключительно серьезными преступлениями" вряд ли решит эту проблему,исключительно серьезным", да и вряд ли будет возможным сформулировать какое-либо общеприемлемое определение.">
Результатов: 106, Время: 0.0666

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский