EXCHANGE EXPERIENCES - перевод на Русском

[ik'stʃeindʒ ik'spiəriənsiz]
[ik'stʃeindʒ ik'spiəriənsiz]
обмена опытом
exchange of experience
share experiences
experience-sharing
exchange of expertise
sharing expertise
knowledge-sharing
обмениваться опытом
share experiences
to exchange experiences
to share expertise
to exchange expertise
to share knowledge
to share lessons learned
обменяться опытом
share experiences
exchange experience
to share lessons learned
обмену опытом
exchange of experiences
sharing of experiences
exchange of expertise
experience-sharing
sharing of expertise
knowledge-sharing
sharing of lessons
обмен опытом
exchange of experience
sharing experiences
experience-sharing
exchange of expertise
sharing expertise
knowledge-sharing
sharing lessons learned
обмене опытом
exchange of experience
sharing experiences
sharing of expertise
exchange of expertise
experience-sharing
обмениваются опытом
share experiences
exchange experience
share expertise
обмениваемся опытом
exchange experiences

Примеры использования Exchange experiences на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Dialogue and cooperation among developing countries to exchange experiences and provide mutual support
Активизация диалога и сотрудничества между развивающимися странами в целях обмена опытом и оказания взаимной поддержки
The Institute works to develop cooperation and exchange experiences and know-how in the field of water in the Mediterranean.
Институт ведет работу по расширению сотрудничества и обмену опытом и ноу-хау в области водных ресурсов в регионе Средиземного моря.
Exchange experiences and best practices on preventive and emergency response measures
Обмениваться опытом и передовыми методами практической деятельности в вопросах,
The aim is to develop common strategies, exchange experiences and specific measures
Цель- разработать общие стратегии, обменяться опытом проведения конкретных мероприятий
The event is intended to become a place to exchange experiences and learn from the best practices of information technology.
Мероприятие призвано стать профессиональной IT- площадкой для обмена опытом и изучения лучших практик внедрения информационных технологий.
It should organise meetings to exchange experiences, improve standards and train the Security
Она обязана в сотрудничестве с УЕФА организовывать совещания по обмену опытом, повышать стандарты
Exchange experiences and identify difficulties in the national implementation process within the EECCA and SEE countries;
Провести обмен опытом и выявить трудности в процессе осуществления на национальном уровне в странах ВЕКЦА и ЮВЕ;
Secure funds, exchange experiences and extend collaboration to other countries for the tasks of investigation
Привлекать средства, обмениваться опытом и сотрудничать с другими странами в рамках проведения расследований
These are also being successfully used to exchange experiences and scientific information and improve capacity for MSP.
Они также успешно используются для обмена опытом и научной информацией, расширения возможностей для МПП.
Exchange experiences and best practice examples on the use of the Convention for mutual legal assistance for the purpose of exchange of bank information.
Обменяться опытом и передовой практикой, связанной с применением Конвенции в целях оказания взаимной правовой помощи в вопросах обмена банковской информацией.
The goal of the workshop was to exchange experiences and knowledge between EU and non-EU countries,
Цель данного рабочего совещания заключалась в обмене опытом и знаниями между странами,
The ITU has organized an international conference to exchange experiences and explore measures to resolve the problems arising from the misuse of information technology.
МСЭ организовал международную конференцию по обмену опытом и разработке мер для решения проблем, связанных с ненадлежащим использованием информационных технологий.
Exchange experiences and ideas on how to reduce rural poverty through entrepreneurship;
Обмен опытом и мнениями по вопросу о путях сокращения масштабов нищеты в сельских районах за счет предпринимательства;
Exchange experiences and opportunities relating to the development
Обмениваться опытом и информацией о возможностях в области разработки
Establish networking among non-governmental organizations to exchange experiences and experts at the local,
Сформировать сетевые связи между неправительственными организациями для обмена опытом и экспертами на местном,
opportunity for Governments and the private sector to meet and exchange experiences and opinions on priorities
частного сектора будут иметь возможность встретиться и обменяться опытом и мнениями в отношении приоритетов
Two expert meetings will be organised in 2012 to exchange experiences with the current census round
В 2012 году будут организованы два совещания экспертов, на которых состоится обмен опытом проведения нынешнего цикла переписей
Subregional activities have been carried out to provide training and exchange experiences in girls' education
В субрегионе проведены мероприятия по подготовке специалистов и обмену опытом в области образования девочек,
The goal of the session will be to exchange experiences and review the activities of the United Nations in this field.
Цель сессии будет заключаться в обмене опытом и проведении обзора деятельности Организации Объединенных Наций в этой области.
The network has become an important platform for small island developing States in all the regions to share information and exchange experiences.
Эта сеть стала для малых островных развивающихся государств во всех регионах важным механизмом, с помощью которого они делятся информацией и обмениваются опытом.
Результатов: 351, Время: 0.072

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский