EXCLUSIVELY PEACEFUL NATURE - перевод на Русском

[ik'skluːsivli 'piːsfəl 'neitʃər]
[ik'skluːsivli 'piːsfəl 'neitʃər]
исключительно мирный характер
the exclusively peaceful nature
of an entirely peaceful nature
исключительно мирном характере
the exclusively peaceful nature
of an entirely peaceful nature
исключительно мирного характера
the exclusively peaceful nature
of an entirely peaceful nature
исключительно мирному характеру
the exclusively peaceful nature
of an entirely peaceful nature
исключительно мирной природы

Примеры использования Exclusively peaceful nature на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
its other obligations, to establish international confidence in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme.
своих других обязательств с целью обеспечения международной уверенности в исключительно мирном характере ядерной программы Ирана.
engage with the international community to establish confidence in the exclusively peaceful nature of its nuclear programme.
взаимодействовать с международным сообществом в обеспечении уверенности в исключительно мирном характере ее ядерной программы.
a comprehensive long-term settlement, which would build confidence in the exclusively peaceful nature of the Iranian nuclear programme.
которое позволит укрепить уверенность в исключительно мирном характере иранской ядерной программы.
Iran will lead to concrete steps towards a comprehensive negotiated solution that will restore international confidence in the exclusively peaceful nature of the Iranian nuclear programme.
для изыскания путем переговоров всеобъемлющего решения, которое восстановит уверенность международного сообщества в исключительно мирном характере иранской ядерной программы.
urge the implementation of all measures to build confidence in its exclusively peaceful nature.
настоятельно призываю осуществить все меры для повышения уверенности в ее исключительно мирном характере.
We call on Iran to seize the opportunity of the extension of the Joint Plan of Action until 24 November 2014 to make the strategic choices that will restore confidence in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme.
Мы призываем Иран воспользоваться возможностью, открывшейся с продлением до 24 ноября 2014 года Совместного плана действий, и выбрать стратегические решения, которые восстановят уверенность в исключительно мирном характере ядерной программы Ирана.
I now believe my third point would be that it is only fair to ask for Iran to re-establish the confidence of the international community in the exclusively peaceful nature of its nuclear activities.
Ну а теперь, как я полагаю, мой третий пункт состоял бы в том, что было бы вполне справедливо попросить Иран восстановить уверенность международного сообщества в исключительно мирном характере его ядерной деятельности.
namely access to such use and the exclusively peaceful nature of that use.
о доступе к использованию космического пространства и об исключительно мирном характере такого использования.
Those resolutions clearly state the international community's desire for a negotiated diplomatic solution that respects the right of the Islamic Republic of Iran to peaceful uses of nuclear energy while ensuring the exclusively peaceful nature of its nuclear programme.
В этих резолюциях четко выражено стремление международного сообщества к поиску дипломатического решения на основе переговоров при уважении права Исламской Республики Иран на применение ядерной энергии в мирных целях и обеспечении уверенности в исключительно мирном характере ее ядерной программы.
Those resolutions clearly state the international community's desire for a negotiated diplomatic solution which respects Iran's right to peaceful uses of nuclear energy while ensuring the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme.
В этих резолюциях четко выражено стремление международного сообщества к поиску дипломатического решения на основе переговоров при уважении права Ирана на использование ядерной энергии в мирных целях и обеспечении уверенности в исключительно мирном характере иранской ядерной программы.
It is necessary to have a clear definition for the term"international confidence in the exclusively peaceful nature of Iran's civil nuclear program", since this is a very general and vague term.
Необходимо четко определить, что означает<< уверенность международного сообщества в том, что гражданская ядерная программа Ирана носит исключительно мирный характер>>, поскольку эта фраза является очень общей и неопределенной.
These resolutions clearly express the international community's desire for a negotiated diplomatic solution which respects Iran's right to peaceful uses of nuclear energy while ensuring the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme.
В этих резолюциях четко выражено стремление международного сообщества к поиску дипломатического решения на основе переговоров при уважении права Ирана на использование ядерной энергии в мирных целях и обеспечении уверенности в исключительно мирном характере иранской ядерной программы.
diplomatic solution that respects the Islamic Republic of Iran's right to peaceful uses of nuclear energy while ensuring the exclusively peaceful nature of the country's nuclear programme.
при уважении права Исламской Республики Иран на применение ядерной энергии в мирных целях, обеспечивая при этом исключительно мирный характер ядерной программы страны.
The Union's objective remains to reach a comprehensive long-term settlement that would restore international confidence in the exclusively peaceful nature of the Iranian nuclear programme, ensuring that all obligations under the Treaty are met by the State party while fully respecting its right to the peaceful use of nuclear energy.
Цель Союза попрежнему состоит в достижении всеобъемлющего долгосрочного урегулирования, которое бы позволило восстановить уверенность международного сообщества в том, что иранская ядерная программа носит исключительно мирный характер, путем обеспечения выполнения этим государством- участником всех своих обязательств по Договору при полном уважении права Исламской Республики Иран на применение ядерной энергии в мирных целях.
In efforts aimed at ensuring the exclusively peaceful nature of the Iranian nuclear programme and the fulfilment of
В рамках усилий по обеспечению исключительно мирного характера ядерной программы Исламской Республики Иран
without preconditions in efforts aimed at restoring international confidence in the exclusively peaceful nature of its nuclear programme.
направленным на восстановление уверенности международного сообщества в том, что ядерная программа Ирана носит исключительно мирный характер.
agreement on the document, a new approach aimed at ensuring the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme should be developed.
согласование документа не представляется возможным, следует выработать новый подход, направленный на обеспечение исключительно мирного характера ядерной программы Ирана.
without preconditions in efforts aimed at restoring international confidence in the exclusively peaceful nature of its nuclear programme.
направленным на восстановление уверенности международного сообщества в том, что ее ядерная программа носит исключительно мирный характер.
the Agency can provide the necessary assurances as to the exclusively peaceful nature of the Syrian Arab Republic's nuclear programme.
Агентство могло предоставить необходимые заверения в том, что ядерная программа Сирийской Арабской Республики носит исключительно мирный характер.
its refusal to effectively cooperate with the IAEA in all respects have cast serious doubt on the exclusively peaceful nature of its nuclear programme.
нарушение резолюций Совета Безопасности, и его отказ эффективно сотрудничать с МАГАТЭ по всем направлениям вызывают серьезные сомнения в исключительно мирном характере его ядерной программы.
Результатов: 78, Время: 0.087

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский