EXTREMELY TIGHT - перевод на Русском

[ik'striːmli tait]
[ik'striːmli tait]
крайне сжатые
extremely tight
very tight
extremely short
very short
чрезвычайно жесткие
extremely tight
extremely stringent
крайне жестких
очень жесткие
very strict
are very tight
very rigid
very stringent
very tough
very hard
очень плотно
very tightly
very tight
very densely
very closely
very close
extremely tight
real tight
очень сжатые
very short
very tight
extremely tight
весьма жестким

Примеры использования Extremely tight на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
he has overseen the translation of Microsoft Office XP in three languages while meeting the extremely tight deadlines of the world's leading software publisher.
Офиса XP компании Микрософт, лидера по производству компьютерных технологий, на три языка и соблюдая очень сжатые сроки.
According to the State party, the extremely tight security controls in operation at the airport would never have allowed the complainant to check in for the flight
Согласно государству- участнику, используемая в этом аэропорту очень жесткая система проверки пассажиров с целью обеспечения безопасности ни при каких обстоятельствах не позволила бы автору зарегистрироваться на рейс
particularly given the extremely tight consultation timetable.
особенно с учетом чрезвычайно жесткого графика консультаций.
Moreover, the timetable of activities leading to the elaboration of the two reports is extremely tight and the pressure created is reflected,
Кроме того, график мероприятий по подготовке этих двух докладов является весьма сжатым, и возникающий вследствие этого недостаток времени отражается, причем не всегда положительным образом,
for confirming the tightness of a screw or to loosen an extremely tight screw.
для усиления затяжки шурупа или для ослабления чрезмерно затянутого шурупа.
should be subject to extremely tight control, so that de facto inequality between States would not be heightened by de jure inequality.
контрмеры представляют собой отступление от международного права и должны быть подчинены исключительно строгому контролю, с тем чтобы не допустить усугубления фактического неравенства между государствами неравенством юридическим.
also an unsettled mode of life, extremely tight deadlines, and lack of any expertise in building objects of this kind.
с суровыми климатическими условиями, но и с неустроенностью быта, и с крайне сжатыми сроками строительства, и отсутствием какого-либо опыта в создании подобных объектов.
and(d) extremely tight timelines.
и d крайне сжатые сроки.
the OECD produced its standard based on extremely tight deadlines of its implementation- within a year,
ОЭСР подготовила свой стандарт исходя из крайне жестких сроков его реализации- в течение года,
in practical terms the schedule is extremely tight and little potential remains to absorb additional delays or scope changes A/66/5 Vol.
с практической точки зрения сам график является весьма жестким и практически оставляет мало пространства для маневра в случае возникновения новых задержек или серьезной корректировки рабочих планов A/ 66/ 5 Vol.
Owing to the extremely tight fiscal situation, the Government was forced to reschedule its commercial debt servicing, including treasury bonds
В силу чрезвычайно тяжелого финансового положения правительство было вынуждено перенести сроки выплат по обслуживанию своей коммерческой задолженности,
With the extremely tight deployment schedule
В условиях чрезвычайно жесткого графика развертывания миссии
at the beginning you want to play extremely tight because you just want to SURVIVE as the other players start knocking themselves out(after all,
в самом начале вы хотите играть в крайне сжатые потому что вы просто хотите, чтобы выжить, как и другие игроки начинают стучать себя из( в конце концов,
placing an additional burden on an already weakened infrastructure and on an extremely tight labour market,
ложится дополнительным бременем и на без того ослабленную инфраструктуру и чрезвычайно ограниченный рынок труда
Given the extremely tight timeline considered for the end of the transition
С учетом крайне жестких сроков, рассматриваемых для окончания переходного этапа,
This is an extremely tight timetable with very little leeway.
График этих работ чрезвычайно плотен и практически не допускает никаких отклонений.
The timetable for the conduct of the elections is extremely tight.
График проведения выборов является крайне напряженным.
The man who, despite an extremely tight schedule always completes the first work-print by the deadline.
Человек, который, несмотря на плотный график, всегда выпускает рабочую копию фильма в день сдачи.
The proposed schedule to complete this process by the end of this year is extremely tight but attainable.
Предложенный срок завершения этого процесса-- конец текущего года-- является достаточно сжатым, но реалистичным.
The Conference Building schedule is extremely tight with some 30 per cent of the activities on
Особенно напряженным является график, касающийся Конференционного корпуса, где около 30
Результатов: 118, Время: 0.0844

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский