EXTREMELY VALUABLE - перевод на Русском

[ik'striːmli 'væljʊəbl]
[ik'striːmli 'væljʊəbl]
чрезвычайно ценным
extremely valuable
highly valuable
исключительно ценным
extremely valuable
invaluable
highly valuable
чрезвычайно полезным
extremely useful
very useful
extremely beneficial
extremely helpful
very beneficial
extremely valuable
particularly useful
extremely worthwhile
весьма ценным
very valuable
highly valuable
very useful
extremely valuable
most valuable
quite valuable
очень ценный
very valuable
is a very precious
very valued
of great value
extremely valuable
чрезвычайно важной
extremely important
critical
crucial
very important
vital
essential
of the utmost importance
particularly important
critically important
an extraordinarily important
крайне ценным
весьма полезно
very useful
very helpful
extremely useful
very valuable
most useful
quite useful
highly beneficial
most helpful
extremely valuable
very beneficial
крайне важной
critical
crucial
vital
very important
essential
extremely important
critically important
of the utmost importance
of paramount importance
highly important
чрезвычайно ценные
extremely valuable
чрезвычайно ценный
чрезвычайно ценными
исключительно ценную
исключительно ценными
исключительно ценный

Примеры использования Extremely valuable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Engaging majority communities alongside minority communities in community-level development initiatives can also be extremely valuable.
Вовлечение общин большинства совместно с общинами меньшинств в инициативы в области развития на общинном уровне может оказаться чрезвычайно полезным.
Zadar is a city very long history of 3000 years and an extremely valuable cultural heritage.
Задар города очень долгую историю в 3000 лет, и чрезвычайно ценным культурным наследием.
sir, with an extremely valuable objective, sir, worthy of my best efforts, sir.
сэр, с чрезвычайно важной целью, которая стоит моих усилий, сэр.
The South African experience is extremely valuable, and South Africa has taken a brave step in deciding to rid itself of fissile material and nuclear weapons.
Крайне ценным является южноафриканский опыт, и Южная Африка предприняла смелый шаг, решив избавиться от расщепляющегося материала и от ядерного оружия.
This absolutely makes it extremely valuable for anyone thinking about competing in bodybuilding,
Это абсолютно делает его весьма полезно для любого индивидуального мышления о конкуренции в бодибилдинге,
Gaining insights on networks that drove users down the funnel offers extremely valuable data to work with,
Углубленный анализ сетей, ведущих пользователей ко дну воронки, приносит чрезвычайно ценные данные для работы,
Thus, an extremely valuable tool is already available and will be greatly improved over the next decade.
Таким образом, уже сейчас для получения такой информации имеется чрезвычайно ценный инструмент, который будет существенно улучшен в течение ближайшего десятилетия.
In this connection, we believe that Africa has provided the international community with extremely valuable examples applicable to the settlement of current conflicts without violence.
В этой связи мы считаем, что Африка являет международному сообществу чрезвычайно ценные примеры, применимые к урегулированию существующих конфликтов без применения насилия.
Extremely valuable are solutions which refresh appearances and adapting constructions to fit current conditions, as well as whole new investments.
Чрезвычайно ценными являются решения, которые служат обновлению внешнего вида и приспособлению объекта к существующим условиям и новым инвестициям.
In that context, the extremely valuable experience coming from the areas affected by the Chernobyl accident is being extensively used to improve the response preparedness of the member States of the Agency.
В этой связи чрезвычайно ценный опыт, который поступает из районов, пострадавших от чернобыльской аварии, широко используется для совершенствования мер готовности государств- членов Агентства.
This estimate does not include the extremely valuable indirect benefits of the forest,
В этом примерном расчете не были включены чрезвычайно ценные косвенные лесные выгоды,
Contains extremely valuable natural extracts for your skin- snail extract,
Он содержит чрезвычайно ценные для кожи натуральные экстракты- экстракт садовой улитки,
ICRC and its National Societies were doing extremely valuable work in disseminating international humanitarian law,
МККК и его национальные общества выполняют исключительно ценную работу по распространению знаний о международном гуманитарном праве,
The Special Representative supports this endeavour, which has proved to be extremely valuable for the development of the judiciary.
Специальный представитель поддерживает эти усилия, которые оказались чрезвычайно ценными для укрепления судебной власти.
that someone would have extremely valuable blackmail material.
у этого кого-то появился бы чрезвычайно ценный материал для шантажа.
The Museum received extremely valuable exhibits, which tell about the traditions of the spiritual life of the Jewish people
В музей им переданы чрезвычайно ценные экспонаты, которые рассказывают о традициях духовной жизни еврейского народа
These consultations were extremely valuable and the shape of the present report reflects some of the suggestions made in the course of those discussions.
Эти консультации были исключительно ценными, и форма нынешнего доклада отражает некоторые предложения, высказанные в ходе этих дискуссий.
These and other agencies have provided extremely valuable support to the global community in dealing with today's complex issues and problems.
Эти и другие учреждения оказывают исключительно ценную помощь мировому сообществу в решении стоящих перед ним сегодня сложных вопросов и проблем.
This action/reaction often shows a definite rhythm with extremely valuable projecting capabilities to the trained eye.
Эта акция/ реакция часто показывает определенный ритм с чрезвычайно ценными возможностями планирования для наметанного глаза.
The Working Group recognizes that the Sub-Commission has made an extremely valuable contribution to the human rights work of the United Nations over the past 53 years.
Рабочая группа признает, что Подкомиссия внесла исключительно ценный вклад в деятельность Организации Объединенных Наций в области прав человека за последние пятьдесят три года.
Результатов: 133, Время: 0.095

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский