EYES OF GOD - перевод на Русском

[aiz ɒv gɒd]
[aiz ɒv gɒd]
глазах бога
eyes of god
god's sight
the eyes of the lord
глазах господа
eyes of god
the eyes of the lord
очах божиих
the eyes of god
глазах божьих
the lord's eyes
the eyes of god
очах бога
the sight of god
the eyes of god

Примеры использования Eyes of god на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You are motivated to be clean in the eyes of God and walk that way before men!
Ты устремлен быть чистым в глазах Бога и ходить так перед людьми!
I say, in the eyes of God, he's no more the real king than HE is the real archbishop.
Я скажу, что в глазах Бога он не больше король, чем вы- архиепископ.
But she couldn't be a proper bride in the eyes of God without a wedding gown, could she?
Но без подвенечного платья она не была бы настоящей невестой в глазах Господа, да?
Muhammad preached equality in the eyes of God to all people- rich
Мохаммад проповедовал равенство всех людей в глазах Бога- богатого
little children, that in the eyes of God you are unrepeatable
дети мои, в очах Божиих вы неповторимы и незаменимы,
It means I will go to Hell and so will you, because in the eyes of God you will be guilty of murder as much as me.
Это значит, что я отправлюсь в ад, но и ты тоже, потому что в глазах Господа ты будешь такой же убийцей, как и я.
I'm a big sinner in the eyes of God but I have no shame,
Я большая грешница в глазах Божьих. Но не должна стыдиться того,
All will be considered as equal as they are in the eyes of God, no matter what karma they are serving out.
Все будут рассматриваться как равные, какие они есть в глазах Бога, не важно, какую карму они несут в себе.
Remember that you are All One in the eyes of God, and loved equally with all others.
Помните, что вы- Единое целое в глазах Бога, и все любимы в равной степени.
the strength to love all people of all races, because in the eyes of God, we are all equal.
силу любить всех людей всех рас, потому что в глазах Божьих мы все равны.
Islam advocated family unity and held that the noblest in the eyes of God were those who best served their fellow human beings.
Ислам проповедует единство семьи и провозглашает, что в глазах Бога благороднейшим является тот, кто наилучшим образом служит своим собратьям.
Our working women uphold the Islamic principle that all individuals are equal in the eyes of God.
Работающие женщины нашей страны придерживаются исламского принципа о том, что все люди равны в глазах Бога.
Such persons can live with the fact that they are small yet simultaneously uniquely wonderful in the eyes of God.
Такие люди могут жить с тем фактом, что они малы и в то же время исключительно замечательные- в глазах Бога.
beg forgiveness in the eyes of God and Queen Anne.
просить прощения в глазах Бога и Королевы Анны.
at least I know in the eyes of God I am forgiven.
по крайней мере, я знаю, что в глазах Бога я прощена.
Henry claimed that this lack of a male heir was because his marriage was"blighted in the eyes of God.
Генрих объявил, что наследник мужского пола не рождался, потому что брак был« омрачен в глазах Бога».
valuable he/she is in the eyes of God.
ценным является он в глазах Бога.
It's a good thing you're not getting married because a loveless marriage is a tragedy in the eyes of God.
Вот и хорошо, что вы не поженитесь, потому что брак без любви это просто трагедия в глазах Господа.
seeks only to unburden himself in the eyes of God and the state of New York.
желает оправдать себя в глазах Господа и штата Нью-Йорк.
Because I want to take my vows under the eyes of God, not just the law!
Потому что я хочу принять обеты под взглядом Божьим, не только под оком закона!
Результатов: 67, Время: 0.0667

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский