FINANCING FOR DEVELOPMENT SHOULD - перевод на Русском

['fainænsiŋ fɔːr di'veləpmənt ʃʊd]
['fainænsiŋ fɔːr di'veləpmənt ʃʊd]
финансированию развития должна
financing for development should
financing for development must
финансированию развития следует
financing for development should
финансированию развития необходимо
financing for development should
финансирование развития должно
финансированию развития должен
financing for development should

Примеры использования Financing for development should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The upcoming high-level dialogue on financing for development should be an opportunity to once again place at the core of the debate the important issue of the mobilization of resources for development..
Предстоящий диалог на высшем уровне по финансированию развития должен дать еще одну возможность для того, чтобы в ходе прений поставить во главу угла важный вопрос о привлечении средств на цели развития..
Mr. Isakov(Russian Federation) said that the development of an effective mechanism for the coordination in the General Assembly of follow-up to the International Conference on Financing for Development should include a time frame
Гн Исаков( Российская Федерация) говорит, что разработка эффективного механизма координации на уровне Генеральной Ассамблеи последующей деятельности по итогам Международной конференции по финансированию развития должна предусматривать согласование сроков
Economic Globalization and Financing for Development should hold its sessions annually, taking effect in 2013.
экономической глобализации и финансированию развития должен проводить свои сессии ежегодно.
This High-level Dialogue on Financing for Development should strengthen and renew our resolve to achieve the Millennium Development Goal targets to eradicate poverty
Этот Диалог на высоком уровне по вопросу о финансировании развития должен укрепить и обновить нашу приверженность достижению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
The consideration of the issue of financing for development should take into account emigrants' potential contributions,
При рассмотрении вопроса о финансировании развития следует учитывать потенциальный вклад эмигрантов--
The forthcoming high-level dialogue on financing for development should establish a vital framework for pursuing dialogue between industrialized and developing countries, and among the United Nations,
Предстоящий Диалог на высоком уровне по вопросу о финансировании развития должен позволить создать жизнеспособные рамки для проведения диалога между промышленно развитыми
In conclusion, the 2005 High-Level Dialogue on Financing for Development should be held as a separate event, towards the end of the sixtieth session of the General Assembly,
В заключение он отмечает, что в 2005 году диалог на высоком уровне по вопросу о финансировании развития следует провести как самостоятельное мероприятие ближе к концу шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи после того,
of Southeast Asian Nations(ASEAN), said that the High-level Dialogue on Financing for Development should focus on the implementation of the Monterrey Consensus
в рамках Диалога высокого уровня по вопросам финансирования развития следует сосредоточить усилия на осуществлении Монтеррейского консенсуса
We believe too that financing for development should have been the first international conference to be convened since it is the foundation upon which a development agenda is both built and financed.
Мы также считаем, что международную конференцию по финансированию развития необходимо было созвать в первую очередь, поскольку речь идет о фундаменте, на котором основана повестка дня для развития и который обеспечивает финансирование ее осуществления.
all issues relating to financing for development should be included under a consolidated agenda item,
касающиеся финансирования в целях развития, должны быть сведены в единый пункт повестки дня;
The outcome of the Follow-up International Conference on Financing for Development should reject conditioned assistance intended to impose specific patterns of conduct based on unsustainable political
В итоговом документе Международной конференции по последующей деятельности в области финансирования развития следует отвергнуть подход, при котором внешняя помощь ставится в зависимость от определенных условий
The high-level intergovernmental event on financing for development should launch a process of releasing resources for development from all parts of the global economic system,
Межправительственная встреча высокого уровня по финансированию развития должна положить начало процессу активного освоения ресурсов, включая все компоненты глобальной экономической системы,
It has also been pointed out that the follow-up of the International Conference on Financing for Development should ensure a continuing multi-stakeholder
Отмечалось также, что в ходе последующей деятельности по итогам Международной конференции по финансированию развития необходимо выработать рассчитанный на длительную перспективу
the General Assembly would decide that the Preparatory Committee for the High-level International Intergovernmental Event on Financing for Development should hold a fourth substantive session from 14 to 25 January 2002,
четвертая основная сессия Комитета международного межправительственного мероприятия высокого уровня по финансированию развития должна состояться 1425 января 2002 года, а заключительное международное межправительственное мероприятие
developed countries should eliminate their protectionist policies, the resolutions of the Johannesburg Summit should be implemented, and financing for development should be provided in accordance with the Monterrey Consensus.
развитые страны должны отказаться от своей протекционистской политики, резолюции Йоханнесбургской встречи на высшем уровне должны быть выполнены, а финансирование развития должно осуществляться в соответствии с Монтеррейским консенсусом.
decided that the intergovernmental approach to financing for development should be comprehensive
межправительственный подход к финансированию развития должен быть всесторонним
Mr. March(Australia) said that any high-level meeting on financing for development should consider what had worked in the past
Г-н МАРЧ( Австралия) говорит, что в ходе любого совещания высокого уровня по вопросам финансирования развития необходимо обсудить, что удалось сделать в прошлом
financing for development",">the Assembly decided that the High-level International Intergovernmental Event on Financing for Development should be scheduled for the first quarter of 2002(resolution 55/213) see also item 95.
что международное межправительственное мероприятие высокого уровня по финансированию развития должно быть проведено в первом квартале 2002 года( резолюция 55/ 213) см. также пункт 95.
In this regard, they agreed to highlight that the ECOSOC's Development Cooperation Forum as well as the first follow-up Conference to review the implementation of the outcome of the international conference on financing for development should consider the establishment of an effective mechanism to monitor the progress made towards achieving those targets.
В связи с этим они договорились подчеркивать, что Форум ЭКОСОС по сотрудничеству в целях развития, а также первая Конференция по обзору хода осуществления решений Международной конференции по финансированию развития должны рассмотреть вопрос о создании эффективного механизма для отслеживания прогресса в деле достижения этих целевых показателей.
Ms. El Midaoui(Morocco) said that financing for development should take into account the challenges that faced not only developing countries but also the international community as a whole,
Г-жа эль- Мидауи( Марокко) замечает, что при финансировании развития необходимо принимать во внимание не только проблемы, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, но и проблемы международного сообщества в целом, в том числе проблемы защиты окружающей среды,
Результатов: 52, Время: 0.0661

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский