FIRST STEP SHOULD - перевод на Русском

[f3ːst step ʃʊd]
[f3ːst step ʃʊd]
первый шаг должен
first step should
first step is
первым шагом должно
first step should
the first step must
первого шага следует
first step should
первым шагом должна
first step should
первым шагом должен
first step should
первого шага необходимо
первый этап должен
first phase should
the first step should

Примеры использования First step should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The first step should be to make ICSC the sole mechanism for review of the conditions of service of all staff in the United Nations system, as opposed to
В качестве первого шага следует сделать КМГС единственным механизмом проверки условий службы всех сотрудников системы Организации Объединенных Наций в отличие от органов,
It argues that the first step should be the signing by the two parties of the peace plan
Она утверждает, что первым шагом должно стать подписание двумя сторонами мирного плана,
The first step should include raising the awareness of all stakeholders of the important role of traditional technologies
В качестве первого шага следует повысить осознание всеми посредниками важной роли традиционных технологий
To do so, the first step should be to develop normative guidelines about what public financing should look at;
Для этого первым шагом должна стать разработка нормативных указаний относительно того, на что должны быть направлены государственные средства,
has suggested that the first step should be a de-escalation of tension in Sector East,
выразил мнение, что первым шагом должно быть ослабление напряженности в секторе" Восток",
RAM programmes are key elements for conducting digitization projects: a first step should be a full review of the relevant files(inventorying,
И здесь программы ВДА играют ключевую роль в осуществлении проектов по оцифровке: первым шагом должен стать обзор существующих документов( инвентаризация,
political sensitivity, the first step should be a thorough
политическую деликатность, первым шагом должно стать тщательное
one example of the lack of a broad management strategy to implement RBM, which as a first step should promote the understanding
широкой управленческой стратегии в деле внедрения УОКР, которое в качестве первого шага должно содействовать пониманию
The first step should therefore be the transfer of the existing Yearbooks onto the electronic databases,
Таким образом, на первом этапе следует перенести существующие ежегодники в электронные базы данных,
If this appears to be happening to you, your first step should be to contact the customer service representatives for the site you are playing on,
Если это будет происходить с вами, то вашим первым действием должно быть следующее: свяжитесь с группой поддержки клиентов сайта,
money is not everything; and the first step should include be developing a framework for enabling capacity building,
на используемых ресурсах; деньги- не все; и первый шаг должен включать разработку основы для возможности наращивания потенциала
his delegation believed that the first step should be to identify any existing inadequacies in the functioning of the Court, along with the practical difficulties faced by the Court.
делегация Индии считает, что первым шагом должно стать определение любых существующих недостатков в работе Суда наряду с выяснением практических трудностей, с которыми сталкивается Суд.
The first step should be to establish the officials who were entitled to enjoy immunity from jurisdiction on the understanding that consideration would be given only to categories not yet covered by international conventions and that there could be differences in the scope of
В качестве первого шага следует установить круг должностных лиц, которые имеют право пользоваться иммунитетом от юрисдикции; при этом необходимо рассматривать только те категории, которые еще не охвачены международными конвенциями, и исходить из того, что могут быть разные степени иммунитета,
Mr. Wiig said that the first step should be to examine what kind of interests there were in different sectors,
г-н Вииг говорит, что в качестве первого шага следует изучить вопрос о том, какие интересы преследуются в различных секторах,
also in other parts of the country, a first step should now be a political initiative with the objective of promoting the process of national rapprochement.
также в других частях страны, первым шагом должна стать политическая инициатива, имеющая целью содействие процессу национального сближения.
One of the first steps should be facilitating access to existing statistics within the national statistical system.
Одним из первых шагов должно стать облегчение доступа к имеющимся в национальной статистической системе статистическим данным.
When seeking out buildings by architect Dušan Jurkovič(1868-1947), your first steps should lead to the largest Moravian spa town, Luhačovice Spa.
В поисках зданий архитектора Душана Юрковича( 1868- 1947 гг.) ваши первые шаги должны вести в крупнейший моравский курортный город, на курорт Лугачовице.
The first step should be to increase transparency.
Следующий шаг должен состоят в повышении транспарентности.
Indeed, the first step should be to seek ways in which to improve the implementation of existing standards.
На практике первый шаг всегда должен заключаться в отыскании путей улучшения эффективности существующих стандартов.
The first step should be a census of the populations of the Tindouf camps in Algeria, in accordance with the mandate of UNHCR.
Первым шагом в этом направлении должна стать перепись населения тиндуфских лагерей беженцев в Алжире в соответствии с мандатом УВКБ.
Результатов: 1392, Время: 0.08

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский