FITS WELL - перевод на Русском

[fits wel]
[fits wel]
хорошо вписывается
fits well
хорошо подходит
is well suited
is well-suited
fits well
is well suitable
are a good fit
is very suitable
is highly suitable
goes well
хорошо согласуется
agrees well
fits well
is well aligned
органично вписывается
хорошо сочетался
fits well
хорошо укладываются
fits well

Примеры использования Fits well на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this regard, the“Nuclear Test Ban” fits well into the discussion about the opportunities for transition to“a nuclear-free world.”.
В этом смысле« Запрет ядерных испытаний» хорошо вписывается в дискуссии о возможности перехода к« безъядерному миру».
drag to where you want to place it so that it fits well with the situation.
где вы хотите разместить его так, чтобы он хорошо вписывается в ситуацию.
simple convenient design fits well to the needs of today's users.
простой удобный дизайн хорошо вписывается к потребностям современных пользователей.
The striking exterior fits well with the other third generation Galeon models thanks to its large glass panels
Блестящий дизайн хорошо сочетается с другими моделями третьего поколения яхт Galeon благодаря большим стеклянным панелям
Get a new promising line of business- laboratory diagnostics- that fits well in other fields of activity of your clinic.
Получите новое перспективное направление бизнеса- исследования- органично вписывающееся в остальные направления клиники.
large doors that fits well into any room.
большой двери хорошо впишется в любое помещение.
The format Mad Scientist fits well not only for a traditional team building with coworkers,
Тимбилдинг Безумный Ученый замечательно подходит не только для классического тимбилдинга с коллегами, но и для тематической вечеринки
Germany is of the opinion that this concept fits well into the set of criteria the European Union presented in its paper to the 1. Preparatory Commission in May 2007.
По мнению Германии, это концепция хорошо стыкуется с комплексом критериев, представленных Европейским союзом в своем документе на первой сессии Подготовительного комитета в мае 2007 года.
The obtained result fits well with the estimates of financial and economic environment,
Полученный результат вполне стыкуется с оценками финансово- экономического положения,
The business also fits well with their maize growing operation with grass harvesting
Этот бизнес также очень хорошо совмещается с выращиванием кукурузы, заготовкой сена
This method of work fits well into the six CD Presidents' common approach for the year.
Этот метод работы хорошо согласовывается с общим подходом шестерки председателей КР на этот год.
Therefore, the overall capacity-building nature of UNCTAD fits well with the needs and the lack of resources of the four categories of countries considered in this evaluation.
Поэтому общий характер ЮНКТАД как структуры, содействующей формированию потенциала, хорошо соответствует потребностям и учитывает нехватку ресурсов стран этих четырех категорий, по которым проводилась настоящая оценка.
architectural solutions, the station fits well into a unique natural landscape.
архитектурных решений станция органично вписана в уникальный природный ландшафт.
The kelo sauna of the SPA Simboly was built from naturally-aged logs and fits well in the harmonious environment.
Баня, построенная из натурального сухостоя кело в SРА- центре гостиницы Symboly, прекрасно вписывается в наполненную гармонией атмосферу.
covering up to 90% of the body, a lightweight helmet that fits well on the head.
закрывающая до 90% тела, хорошо подгоняющийся по голове облегченный шлем.
when wearing an ayam, it fits well to one's head.
надевают аям, он хорошо сидит на голове.
to these countries, and fits well with the most pressing needs of these countries.
донорами этим странам, а также хорошо соответствует наиболее насущным потребностям этих стран.
This fits well within the mandate of the United Nations High Commissioner for Human Rights conferred upon her by the SecretaryGeneral in his report"Renewing the United Nations:
Такой подход хорошо вписывается в мандат Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, возложенный на нее Генеральным секретарем в
this definition fits well with current inquiries into volunteerism because it recognizes the importance of people's ability to affect those structures
это определение хорошо согласуется с текущим интересом к добровольчеству, поскольку оно признает важность способности людей влиять на эти структуры
At the time, BMO said the Diners Club fits well with its existing commercial card business,
В то время банк сообщал, что Diners Club хорошо вписывается в существующий бизнес коммерческих карт,
Результатов: 57, Время: 0.0659

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский