FLEXIBLE WORKING - перевод на Русском

['fleksəbl 'w3ːkiŋ]
['fleksəbl 'w3ːkiŋ]
гибкий график работы
flexible working
flexible hours
flexible schedules
гибкого рабочего
flexible working
гибкого рабочего графика
flexible working schedule
flexible working arrangements
flexible working times
гибких трудовых
гибких графиков работы
flexible working
гибкие графики работы
flexible working
flexible schedules
гибкий рабочий
flexible working
гибкие рабочие
flexible working
гибкий рабочий график
flexible working schedule
flexible working arrangements
flexible working times
гибким рабочим
flexible working

Примеры использования Flexible working на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Flexible working practices;
Vi гибкую рабочую практику;
Flexible working arrangements to balance family and work life.
Гибкие трудовые соглашения, позволяющие сбалансировать семейную жизнь и производственные обязанности.
Different, flexible working times because fixed milking times are history.
Другое, гибкое рабочее время, потому что фиксированное время доек ушло в прошлое;
For the first time, legislative measures on flexible working hours were adopted.
Впервые были приняты законодательные меры о гибком графике работы.
Flexible Working Regulations 2007 SD No 96/07.
Положения о гибком рабочем графике 2007 года SD No 96/ 07.
The flexible working hours arrangement did not apply to the private sector.
На частный сектор действие положений о гибком графике работы не распространяется.
In 2012, the Joint Inspection Unit conducted a system-wide study on flexible working arrangements.
В 2012 году Объединенная инспекционная группа провела общесистемное исследование использования гибкого графика работы.
An online application process for flexible working arrangements adopted by UNFPA in 2013.
Утверждение в ЮНФПА в 2013 году онлайновой подачи заявлений на использование гибкого графика работы.
Right to flexible working for Austrian parents.
Право родителей в Австрии на гибкий график работы.
Promoting measures which allow a flexible working time.
Содействия принятию мер, которые позволяют обеспечить работу по гибкому графику.
private sector employers to introduce flexible working arrangements.
частного секторов побуждали к внедрению гибкого графика работы.
The Secretariat introduced flexible working arrangements on 1 February 2003(ST/SGB/2003/4), following a six-month pilot.
После завершения шестимесячного экспериментального проекта Секретариат внедрил гибкий график работы с 1 февраля 2003 года ST/ SGB/ 2003/ 4.
As at June 2004, all but two departments or offices had implemented some form of flexible working arrangements.
По состоянию на июнь 2004 года в той или иной форме гибкий график работы был внедрен во всех, за исключением двух, департаментах и управлениях.
you will benefit from flexible working times, annual staff appraisals
вы извлечете выгоду из гибкого рабочего графика, ежегодной премии по оценке работы
Although the majority of entities offered flexible working arrangements, usage remained disconcertingly low.
Хотя большая часть организаций предлагает сотрудникам гибкий график работы, практика пользования им, согласно представленным организациями данным, остается однозначно ограниченной.
On the basis of data submitted by United Nations entities regarding their use of flexible working arrangements, both men
На основе данных, представленных структурами системы Организации Объединенных Наций об использовании в них гибкого рабочего графика, было обнаружено,
A proposal for flexible working hours of less than 8 hours per day and 48 hours per week is
Кабинет рассматривает предложение в отношении введения гибкого рабочего дня продолжительностью менее 8 часов в сутки
Measures such as flexible working arrangements, joint parental leave,
Вводились в действие такие меры, как гибкий график работы, совместный отпуск для родителей,
Resistance and fear of loss of control by supervisors constituted the chief reason cited for poor implementation of flexible working arrangements.
Основной причиной неэффективного внедрения гибкого рабочего графика было названо сопротивление руководителей и их страх потерять контроль.
Eligible employees now have the statutory right to make a request for flexible working arrangements if they have the care of another person.
Соответствующие категории работников теперь имеют законное право требовать заключения гибких трудовых соглашений, если они выполняют обязанности по уходу за другим лицом.
Результатов: 340, Время: 0.086

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский