FOSTER CHILD - перевод на Русском

['fɒstər tʃaild]
['fɒstər tʃaild]
приемный ребенок
foster child
adopted child
foster kid
adoptee
adoptive child
воспитанием детей
child-rearing
raising children
upbringing of children
education of children
childcare
child-raising
caring for children
foster child
parenting
bringing up children
приемным ребенком
foster child
adopted child
foster kid
adoptee
adoptive child
приемного ребенка
foster child
adopted child
foster kid
adoptee
adoptive child

Примеры использования Foster child на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
have dependent children, a foster child or a child in the home of a relative are also exempted from the two-year independence test.
имеющие детей- иждивенцев, ребенка на воспитании или ребенка в доме родственника, освобождаются от проверки на способность жить самостоятельно в течение двух лет.
Actually, I was a foster child for a long time,
Собственно, я долго был под опекой, пока моя семья меня не усыновила,
caretakers fear problems they inevitably face when the foster child reaches his/her teen years.
воспитатели опасаются проблем, с которыми они неизбежно столкнутся, когда патронатный ребенок достигнет подросткового возраста.
among foster children and between the foster child and the children of the foster parents.
между приемными детьми и между приемным ребенком и детьми приемных родителей.
describe the importance of the motivation for the formation of expectations of a foster child, the impact on the parent-child relationship,
описывается значимость мотивации для формирования ожиданий от приемного ребенка, влияние на детско- родительские отношения,
A"specified person in a home" such as an orphan, a foster child, a handicapped or ailing member of the home,
Особые лица в семье", такие как сироты, приемные дети, инвалиды или больные члены семьи,
close to 500,000 children were living with foster parents and benefitted from a foster child grant in January 2011.
судами нуждающимися в уходе, и 500 000 детей в январе 2011 года проживали с приемными родителями и получали пособие для приемных детей.
foster parents' compensation, foster child acceptance grant and a contribution for
единовременное пособие за принятие ребенка на воспитание и дотация на приобретение транспортного средства),
whether the relationship between the foster parent and the foster child is so close that it is appropriate to provide child benefit
является ли связь между приемным родителем и приемным ребенком настолько тесной, что она оправдывает выплату пособия на приемного ребенка,
Measures were also taken to allow a superintendent of a Child Guidance Centre to exercise parental authority for a foster child without a specific person with parental authority
Были также приняты меры, с тем чтобы разрешить инспектору центра детского консультирования осуществлять родительские права в отношении переданного на воспитание ребенка без наличия конкретного лица,
senior, pregnant, single parent, foster child, hospitalized, arrested in custody
родителем одиночкой иле лицом находящимся на воспитании, в больнице, следставенном изоляторе
child support grant, foster child grant, care dependency grant,
пособия на содержание ребенка, пособия для приемных детей, пособия по уходу за нетрудоспособными,
ensuring financial independence and supporting work-family balance to help manage family functions and foster child development.
выполнением семейных обязанностей с целью помочь семьям выполнять свои функции и заниматься воспитанием детей.
ensure financial independence and support work-family balance to help manage family functions and foster child development.
выполнением семейных обязанностей с целью помочь семьям выполнять свои функции и заниматься воспитанием детей.
Lyuba and her husband have several foster children.
Люба и ее муж взяли также приемных детей.
Foster children may be included as household members.
Приемные дети могут быть включены как члены семьи.
Childcare benefits are also due for adopted or foster children.
Пособие по уходу за ребенком также предоставляется для усыновленных или приемных детей.
Can foster children get free meals?
Могут ли приемные дети получать бесплатное питание?
I see here you have six foster children under you care.
Я вижу, тут написано, что у вас живут 6 приемных детей.
They're like the foster children of antiquities.
Они как приемные дети древних реликвий.
Результатов: 45, Время: 0.0617

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский