FULL DAYS - перевод на Русском

[fʊl deiz]
[fʊl deiz]
целый день
all day
whole day
whole afternoon
полных дня
full days

Примеры использования Full days на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This time we have two full days with accommodation in the castle,
На этот раз у нас есть два полных дня с проживанием в замке,
The course is conducted over 2 full days consisting of a classroom presentation,
Курс проводится в течение двух полных дней и включает в себя теоретическую презентацию в классе,
Not one of your other children has spent two full days with you at the Phillips Gallery, happily looking at your beloved Impressionists.
Ни с одним из своих других детей ты не провел 2 полных дня в Галерее Филлипса, счастливо разглядывая своих любимых импрессионистов.
The seminar lasted five full days and all the participants worked side by side at different art and craft workshops.
Семинар проходил пять полных дней в разных творческих и ремесленных мастерских, где все участники бок о бок работали, выполняя разные задания.
We can imagine that it will last almost two full days if you only use it to tell the time.
Мы можем представить себе, что это будет длиться почти два полных дня, если вы используете его только сказать время.
a half-day session and has now expanded to two full days.
в настоящее время сроки проведения совещания продлены до двух полных дней.
To cover a longer agenda, the sixty-first session of the Regional Committee was extended to four full days.
В связи с увеличением повестки дня продолжительность шестьдесят первой сессии Регионального комитета была доведена до четырех полных дней.
During the same period, they closed the Rafah terminal(the only border crossing between the Gaza Strip and Egypt) for 118 full days and 11 partial days..
В этот же период они закрыли терминал Рафах( единственный пограничный переезд между сектором Газа и Египтом) на 118 полных дней и 11 неполных дней..
The average time needed to evaluate one facility is one and half to two full days depending on the hospital size.
Средняя продолжительность оценки одного учреждения от полутора до двух полных дней в зависимости от его размеров.
Joseph Biden stayed in Ukraine for only 36 hours instead of the planned two full days.
Джозеф Байден провел на Украине всего 36 часов вместо планировавшихся двух полных дней.
Includes participation in 6 full days in OSHO Multiversity courses,
Включает участие в 6- ти полных днях курсов OSHO Multiversity,
Includes participation in 3 full days in OSHO Multiversity courses,
Включает участие в 3- х полных днях курсов OSHO Multiversity,
Full days with action in the water,
Полные дни с акцией в воде,
Full days: fourth Monday in September to 31 May,
Полный день: с четвертого понедельника сентября по 31 мая,
allowed to practise full days, but this soon ended
это позволяло им репетировать целыми днями, но вскоре эту привилегию отменили,
Two full days of the race for the distance of almost 150 kilometers are waiting for the crews on Saturday and Sunday.
Два полноценных дня гонки и почти 150 километров гоночной дистанции ждут экипажи в субботу и воскресенье.
its duration was extended to two full days.
его продолжительность была увеличена до двух полных дней.
Each workshop lasted three days, with two full days being dedicated to presentations by local and international experts, including government representatives, CSOs and scientists, and one full day to field visits.
Каждое рабочее совещание проводилось в течение трех дней, при этом два полных дня посвящались выступлениям местных и международных экспертов, включая представителей правительств, ОГО и ученых, а один полный день- поездкам на места.
but this was held to be insufficient FAO indicated that four full days a week is the minimum required.
этот доступ является недостаточным по сведениям ФАО, необходимо, как минимум, выделять на эти цели четыре полных дня в неделю.
Same annual leave as part-time staff members of the United Nations holding fixed-term appointments of the same duration part-time judges will accrue annual leave at the rate of 1.25 full days per month of service.
Тот же ежегодный отпуск, который предоставляется сотрудникам Организации Объединенных Наций на неполной ставке, имеющим срочные контракты такой же продолжительности судьям на неполной ставке ежегодный отпуск будет начисляться из расчета 1, 25 полного дня за месяц службы.
Результатов: 81, Время: 0.0595

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский