FUTURE OF MANKIND - перевод на Русском

['fjuːtʃər ɒv 'mænkaind]
['fjuːtʃər ɒv 'mænkaind]
будущее человечества
future of humanity
future of mankind
future of humankind
для будущего человечества
for the future of mankind
for the future of humankind
for the future of humanity
будущему человечества
future of humanity
future of mankind
the future of the human race
future of humankind

Примеры использования Future of mankind на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
said that children represented the future of mankind; the survival,
дети являются будущим человечества, и обеспечение выживания,
The choices we make today will affect the future of mankind.” A/CONF.171/13/Add.1,
Выбор, который мы делаем сегодня, окажет воздействие на будущее человечества". А/ CONF.
The Holocaust has come to serve as a warning for the future of mankind and must continue to serve as a reminder for future generations.
Катастрофа стала служить предупреждением для будущего человечества и должна оставаться напоминанием для будущих поколений.
According to futurologist and entrepreneur David Goldsmith, a megatrend such as the transformation of the global labor market plays a great role for the future of mankind.
По мнению футуролога и предпринимателя Дэвида Голдсмита, большое значение для будущего человечества играет и такой мегатренд, как трансформация глобального рынка труда.
The responsibility to secure the future of mankind relies heavily on our ability to use a collective approach to resolving the challenges of the world.
Ответственность за будущее человечества в значительной степени зависит от нашей способности использовать коллективный подход к решению мировых проблем.
is directly connected to the state of the world's environment- in fact, with the future of mankind.
напрямую связано с состоянием окружающей среды нашей планеты- фактически, с будущим человечества.
Its failure will prove that the secure conditions for lawful inter-State relations do not exist and the future of mankind will once again be endangered.
Не примет таких мер, это будет означать, что условия, гарантирующие поддержание межгосударственных отношений, основанных на нормах международного права, отсутствуют и что будущее всего человечества вновь будет поставлено под угрозу.
But that is not in my view a reason- far from it- to evade questions that are vital to the future of mankind.
Однако это, по моему мнению, отнюдь не может служить поводом для того, чтобы уходить от вопросов, имеющих жизненно важное значение для будущего человечества.
We must therefore make a collective commitment to defining a new social covenant for the future of mankind.
Поэтому мы должны взять на себя коллективное обязательство разработать новый социальный пакт для будущего человечества.
Five years ago, at the outset of the new millennium, we met here to address key challenges for the future of mankind.
Пять лет назад в начале нового тысячелетия мы встретились здесь для решения ключевых задач во имя будущего человечества.
magnificent project that is inspiring and important for the future of mankind.
превосходный проект, вдохновляющий и очень важный для будущего человечества.
with their attendant danger to the future of mankind.
они сопровождаются угрозой для будущего человечества.
pressing issues that affect the security and the very future of mankind, given its grave consequences.
учитывая его серьезные последствия, оказывает пагубное влияние на безопасность и на само будущее человечества.
for highly ethical action, through which nations undertook to protect the future of mankind- our children.
в рамках которых государства взяли на себя ответственность обеспечивать защиту будущего человечества- наших детей.
who were the future of mankind.
которые являются будущим человечества.
create a real threat to the future of mankind.
создать реальную угрозу для будущего человечества.
it also has serious implications for the future of mankind.
она имеет также серьезные последствия для будущего человечества.
reaching their noble goal, which was vital for the future of mankind: the extension of the non-proliferation Treaty.
имеющей жизненно важное для судьбы человечества цели- продлении Договора о нераспространении ядерного оружия.
Time speeds ever onwards as the future of mankind is being fought out in the Middle East.
Время идет своим ходом по мере того как ведется борьба за будущее человечества на Среднем Востоке.
The solution of environmental problems in the course of the story has been considered increasingly urgent to ensure the future of mankind and depends on the relationship between society/nature,
Решение экологических проблем в ходе истории уже считается все более настоятельной для обеспечения будущего человечества и зависит от отношения между общества/ природа,
Результатов: 106, Время: 0.0675

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский