GENERAL AMNESTY - перевод на Русском

['dʒenrəl 'æmnəsti]
['dʒenrəl 'æmnəsti]
всеобщей амнистии
general amnesty
всеобщую амнистию
general amnesty
comprehensive amnesty
всеобщая амнистия
general amnesty
общую амнистию
general amnesty
общая амнистия
general amnesty
blanket amnesties

Примеры использования General amnesty на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Although the United Nations entered reservations on the provision on general amnesty, the Organization signed the Memorandum as a witness,
Организация Объединенных Наций, высказав оговорки в отношении положения о всеобщей амнистии, все же подписала этот меморандум в качестве свидетеля
He was freed under a general amnesty, even though he refused to give his word that he would not fight again against the viceregal government of New Spain.
Он был освобожден по общей амнистии, хотя отказался дать слово, что не будет бороться против вице- королевской власти.
A general amnesty was proclaimed in 1988 for all persons tried
В 1988 году была объявлена всеобщая амнистия для всех лиц, привлеченных к ответственности
The Contracting Parties shall declare a general amnesty for all acts committed in connection with the armed conflicts,
Договаривающиеся Стороны объявят всеобщую амнистию в отношении всех деяний, совершенных в связи с вооруженными конфликтами,
In view of the implementation of provisions under the said agreement, the Republic of Croatia has adopted the Law on General Amnesty that came into force on 5 October 1996.
Во исполнение положений указанного соглашения Республика Хорватия приняла Закон о всеобщей амнистии, который вступил в силу 5 октября 1996 года.
The Deputy Chief Constable had been pardoned under the general amnesty for minor offenders declared in 2005 following the election.
Заместитель начальника милиции был амнистирован в рамках общей амнистии, объявленной в 2005 году после выборов и касавшейся мелких правонарушений.
The Contracting Parties shall declare general amnesty for all acts committed in connection with the armed conflicts,
Договаривающиеся Стороны объявляют общую амнистию за все деяния, совершенные в связи с вооруженным конфликтом,
In that connection, it should be recalled that the general amnesty proclaimed in April 1992 by the former President, Mr. Mojjadidi,
В этой связи следует напомнить о том, что всеобщая амнистия, провозглашенная в апреле 1992 года бывшим президентом г-ном Моджадиди,
In March 1986, he proclaimed a general amnesty and invited supporters of Ali Nasser Muhammad to return from the Yemeni Arab Republic.
В марте 1986 года он провозгласил всеобщую амнистию и предложил сторонникам Али Насера Мухаммеда вернуться из Йеменской Арабской Республики.
She asked what was the status of the General Amnesty(Consolidation of the Peace)
Она интересуется статусом Закона 1993 года о всеобщей амнистии( консолидации мира)
A number of civic organizations have underlined the need for the promulgation of a general amnesty law and the holding of an all-inclusive national conference to discuss the problems facing the country.
Ряд гражданских организаций подчеркнули необходимость принятия закона об общей амнистии и проведения всеобщей национальной конференции для обсуждения проблем, стоящих перед страной.
A general amnesty shall be issued in respect of crimes committed during the events,
Объявляется общая амнистия в отношении лиц, совершивших преступления в ходе последних событий,
The general amnesty would apply only to offences connected with the conflict,
Всеобщая амнистия должна касаться только тех правонарушений, которые имеют отношение к конфликту,
legislative decrees comprising a general amnesty for ordinary, political
подзаконные акты, предусматривающие общую амнистию по общеуголовным, политическим
the Taliban reportedly proclaimed a general amnesty and stated that no acts of revenge would take place.
сообщается, объявили всеобщую амнистию и заявили, что не будет осуществляться никаких актов мести.
Yet, neither the Nürnberg Trials nor the Tokyo Tribunal at the end of the Second World War granted a general amnesty for those who committed war crimes.
Однако после завершения второй мировой войны ни Нюрнбергский трибунал, ни Токийский трибунал не предоставили общей амнистии для лиц, совершивших военные преступления.
The majority of detainees were released after adoption by the National Assembly in June 2009 of the presidential proposal for a general amnesty.
Большинство задержанных были освобождены после принятия Национальным собранием в июне 2009 года президентского предложения о всеобщей амнистии.
The Force Commander also requested the Liberian authorities to extend a general amnesty to all others arrested for possession of illegal weapons after the end of the official disarmament period.
Командующий силами также предложил либерийским властям распространить общую амнистию на всех других лиц, арестованных за хранение незаконного оружия после окончания официального периода разоружения.
President Rakhmonov declared a general amnesty on the occasion but it did not include UTO members among the beneficiaries.
По этому случаю президентом Рахмоновым была объявлена всеобщая амнистия, которая, однако, не распространялась на членов ОТО.
There had been no general amnesty for those responsible for human rights violations.
В этой связи г-н Наджим говорит, что общая амнистия не распространялась на лиц, виновных в нарушениях прав человека.
Результатов: 260, Время: 0.0664

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский