GEORGIAN AGGRESSION - перевод на Русском

['dʒɔːdʒən ə'greʃn]
['dʒɔːdʒən ə'greʃn]
агрессии грузии
georgian aggression
aggression of georgia
агрессия грузии
georgia's aggression
georgian aggression

Примеры использования Georgian aggression на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
means that our partners recognize the legitimacy of the use of force to repel Georgian aggression, but regard the scale of that force as excessive.
означает, что партнеры признают правомерность применения силы для отражения грузинской агрессии, но считают масштаб этой силы избыточным.
completely destroyed during the Georgian aggression in August 2008.
частично разрушенного в результате грузинской агрессии в августе 2008 года.
For the information of Ms, Jonker, during the Georgian aggression against South Ossetia in 1990-1992,
Для сведения г-жи Йонкер- во время агрессии Грузии против Южной Осетии в 1990- 1992 гг.,
when the OSCE concealed from the international community the true information about the Georgian aggression.
когда ОБСЕ скрыла от международного сообщества правдивую информацию о грузинской агрессии.
heroism shown during the Georgian aggression against South Ossetia in 2008,
проявленные при агрессии Грузии против Южной Осетии в 2008 году,
Abkhazia in order to prevent further Georgian aggression.
Абхазией в целях предотвращения дальнейшей грузинской агрессии.
It is possible to state that to a great extent the Georgian aggression against South Ossetia was preplanned
Можно констатировать, что в значительной мере агрессия Грузии в отношении Южной Осетии носила запланированный
an illusion of partnership”, Medvedev said and emphasized that after the Georgian aggression against South Ossetia the relations between Russia and North Atlantic Alliance“have
нам не нужна иллюзия партнерства",- сказал Медведев, подчеркнув, что после агрессии Грузии в Южной Осетии" произошло резкое ухудшение отношений" России
who among other warriors repelled the Georgian aggression in August 2008,
в числе других воинов отражавшего грузинскую агрессию в августе 2008 года,
the one along which a closely-packed stream of refugees fleeing Georgian aggression- no less than 30,000 people- was passing at the very time these bomb attacks occurred.
соединяющий Южную и Северную Осетию, через который, как раз во время этих бомбежек, шли беженцы сплошным потоком, спасаясь от грузинской агрессии,- ни много ни мало 30 тысяч человек.
The third anniversary of the Georgian aggression against South Ossetia.
Третья годовщина грузинской агрессии против Южной Осетии.
The list of the first victims of the Georgian aggression on January, 6-8, 1991.
Список первых жертв грузинской агрессии 6- 8 января 1991 года.
The fourth anniversary of the Georgian aggression in South Ossetia will be honored withcommemorative events.
Четвертую годовщину начала грузинской агрессии в Южной Осетии отметят памятными мероприятиями.
Zalina Kachlaeva and her mother Manana Plieva have also fallen victims to the Georgian aggression.
Одними из многочисленных жертв грузинской агрессии стали Залина Качлаева и ее мать Манана Плиева.
NATO countries have a direct relation to the beginning of the Georgian aggression against South Ossetia in August 2008.
Страны НАТО имеют прямое отношение к началу грузинской агрессии против Южной Осетии в августе 2008 года.
The trilateral peacekeeping forces were deployed in the zone of conflict on 14 July 1992 at the height of Georgian aggression.
Трехсторонние миротворческие силы были введены в зону конфликта 14 июля 1992 года в разгар грузинской агрессии.
the displaced persons from villages of the Republic during the Georgian aggression?
вынужденных переселенцев из сел Республики во время грузинской агрессии?
The Ministry of Culture of South Ossetia is to hold events devoted to the second anniversary of the Georgian aggression of August 2008.
Министерство культуры РЮО проведет мероприятия, приуроченные ко второй годовщине грузинской агрессии в августе 2008 года.
The RSO President Eduard Kokoity cast his vote at polling station 10 in School 5 where the memorial cemetery of victims of Georgian aggression is located.
Президент Республики Южная Осетия Эдуард Кокойты проголосовал на избирательном участке 10 школы 5, где находится мемориальное кладбище жертв грузинской агрессии.
South Ossetian delegation was interested in the investigation proceedings against the citizens of the Republic missing as a result of the Georgian aggression in August 2008.
Югоосетинская делегация интересовалась ходом расследования дел в отношении граждан Республики, пропавших без вести в результате грузинской агрессии в августе 2008 года.
Результатов: 190, Время: 0.0643

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский