GLOBAL CLIMATE SYSTEM - перевод на Русском

['gləʊbl 'klaimət 'sistəm]
['gləʊbl 'klaimət 'sistəm]
система глобального климата
глобальной климатической системе
the global climate system
глобальную климатическую систему
the global climate system

Примеры использования Global climate system на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A climate system monitoring project that provides information on large-scale climatic fluctuations through the routine publication of the Climate System Monitoring Monthly Bulletin and the Global Climate System Review, issued on a biennial basis;
Проект в области мониторинга климатической системы, в рамках которого обеспечивается информация о широкомасштабных климатических изменениях за счет регулярной публикации бюллетеня" Climate System Monitoring Monthly Bulletin" и издания раз в два года обзора" Global Climate System Review";
made a significant contribution to protecting the global climate system.
вносит значительный вклад в охрану глобальной климатической системы.
Economic Assessment Panel entitled"Safeguarding the Ozone Layer and the Global Climate System: Issues Related to Hydrofluorocarbons
экономической оценке, озаглавленного" Защита озонового слоя и система глобального климата: вопросы, связанные с гидрохлорфторуглеродами
dangerous consequences for the global climate system for the future.
опасных последствий для глобальной климатической системы.
above current rates will cause further warming and induce many changes in the global climate system during the twenty-first century that will very likely be larger than those observed during the twentieth century.
выше сегодняшнего уровня потепление будет продолжаться, что приведет в XXI веке к значительным изменениям в глобальной климатической системе, которые, по всей видимости, будут более масштабными в сравнении с наблюдаемыми в XX веке.
regions had the greatest impact on the global climate system.
регионы оказывают наиболее сильное воздействие на глобальный климатический режим.
Economic Assessment Panel on safeguarding the ozone layer and the global climate system and the Technology and Economic Assessment Panel's supplementary report.
экономической оценке, посвященного сохранению озонового слоя и глобальной климатической системы, а также из дополнительного доклада Группы по техническому обзору и экономической оценке.
stratospheric ozone layer and efforts to safeguard the global climate system, and to forward that report for consideration by the Open-ended Working Group insofar as it related to actions to address ozone depletion.
направленными на сохранение глобальной климатической системы, и направить этот доклад Рабочей группе открытого состава для рассмотрения в той мере, в которой он касается мер по борьбе с истощением озонового слоя.
the Intergovernmental Panel on Climate Change on safeguarding the ozone layer and the global climate system and from the supplement thereto by the Technology
Межправительственной группы по изменению климата об охране озонового слоя и глобальной системы климата, а также из дополнения к нему,
methane are causing changes in the global climate systems, with adverse impacts on developing countries
метан, вызывают изменения в глобальных климатических системах, которые отрицательно скажутся на развивающихся странах
methane- most of which are linked to the human use of fossil fuels- are causing detrimental changes in the global climate systems.
обусловленные главным образом использованием ископаемых видов топлива, вызывают негативные изменения в глобальных климатических системах.
held in June 2010, published early results from the International Polar Year 2007/08, with particular emphasis on new knowledge about the linkages between climate change in the polar regions and global climate systems.
были опубликованы предварительные результаты работы в рамках Международного полярного года в 2007/ 08 году с особым упором на новых знаниях о взаимосвязи между изменением климата в полярных регионах и глобальными климатическими системами.
with particular emphasis on new knowledge about the linkages between environmental change in the polar regions and global climate systems, and encourages States
с особым упором на новые данные о взаимосвязях между экологическими изменениями в полярных регионах и глобальными климатическими системами, и рекомендует государствам
which were the most appropriate tools to guide international efforts to protect global climate systems by reversing climate change in accordance with the principle of common
являющиеся наиболее подходящими инструментами для руководства международными усилиями по защите систем глобального климата путем обращения вспять этих изменений в соответствии с принципом общей,
efforts to safeguard the global climate systems: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons";
усилиями по сохранению глобальной климатической системы: вопросы, связанные с гидрофторуглеродами и перфторуглеродами";
the International Polar Year, 2007- 2008, with particular emphasis on new knowledge about the linkages between environmental change in the polar regions and global climate systems, encourages States and scientific communities to strengthen their cooperation in this respect, and notes the International Polar Year"From Knowledge to Action" Conference to be held in Montreal, Canada,
с особым упором на новые данные о взаимосвязях между экологическими изменениями в полярных регионах и глобальной климатической системой, рекомендует государствам и научному сообществу укреплять свое сотрудничество в этой связи и отмечает посвященную Международному полярному году конференцию<<
the International Polar Year, 2007- 2008, with particular emphasis on new knowledge about the linkages between environmental change in the polar regions and global climate systems, encourages States and scientific communities to strengthen their cooperation in this respect, and notes the holding of the International Polar Year"From Knowledge to Action" Conference, in Montreal,
с особым упором на новые данные о взаимосвязях между экологическими изменениями в полярных регионах и глобальными климатическими системами, рекомендует государствам и научному сообществу укреплять свое сотрудничество в этой связи и отмечает проведение в Монреале,
the International Polar Year, 2007- 2008, with particular emphasis on new knowledge about the linkages between environmental change in the polar regions and global climate systems, encourages States and scientific communities to strengthen their cooperation in this respect, and notes the International Polar Year"From Knowledge to Action" Conference to be held in Montreal, Canada,
с особым упором на новые данные о взаимосвязях между экологическими изменениями в полярных регионах и глобальными климатическими системами, рекомендует государствам и научному сообществу укреплять свое сотрудничество в этой связи и отмечает посвященную Международному полярному году конференцию<<
Safeguard the global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and.
Усилиями по охране глобальной климатической системы: вопросы.
Layer and efforts to safeguard the global climate system.
Слоя и усилиями по сохранению глобальной климатической.
Результатов: 1087, Время: 0.0606

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский