GLOBAL ECONOMIC RECOVERY - перевод на Русском

['gləʊbl ˌiːkə'nɒmik ri'kʌvəri]
['gləʊbl ˌiːkə'nɒmik ri'kʌvəri]
глобальный экономический подъем
global economic recovery
глобального экономического подъема
global economic recovery
восстановления мировой экономики
global economic recovery
recovery of the global economy
the recovery of the world economy
глобального экономического восстановления
global economic recovery
восстановления глобальной экономики
of global economic recovery
recovery in the global economy
оживления мировой экономики
global economic recovery
revitalizing the world economy
recovery of the global economy
подъема мировой экономики
global economic recovery
оздоровление глобальной экономики
восстановление мировой экономики
global economic recovery
recovery of the global economy
recovery of the world economy
оживление мировой экономики
recovery of the world economy
global economic recovery
восстановлению мировой экономики

Примеры использования Global economic recovery на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
help seed global economic recovery and accelerate sustainable development.
стимулированию восстановления глобальной экономики и ускорению устойчивого развития.
By early 2002, it seemed that a global economic recovery, led by the United States of America.
К началу 2002 года появились признаки подъема мировой экономики, ведущую роль в котором играли Соединенные Штаты Америки.
the United States is expected to lead the global economic recovery.
Соединенные Штаты станут лидером глобального экономического подъема.
the Group of Eight to accelerate global economic recovery.
Группой восьми в целях ускорения восстановления мировой экономики.
The main reason for the recent development disappointments was that the global economic recovery had not materialized.
Главной причиной последних разочарований в области развития является тот факт, что перспективы восстановления глобальной экономики так и не материализовались.
global economic crisis on manufacturing and ways in which industry could help to promote global economic recovery.
на промышленное производство и возможных путях восстановления мировой экономики за счет развития отраслей промыш- ленности.
Global economic recovery was contingent upon sustained economic growth,
Глобальный экономический подъем зависит от устойчивого экономического роста,
By mid-2010, the nascent global economic recovery had impacted the commodity markets, with commodity prices reversing the 2009 trend and moving upward.
К середине 2010 года на состоянии сырьевых рынков стал отражаться наметившийся глобальный экономический подъем, в результате чего цены на сырьевые товары переломили понижательный тренд 2009 года и стали расти.
Global economic recovery was also dependent on how the international community addressed the issue of decreased levels of economic activity because of contracting trade flows.
Восстановление мировой экономики зависит также от того, как международное сообщество отреагирует на проблему снижения уровня экономической активности из-за сокращения торговых потоков.
The weak and uneven global economic recovery has done little to redress this disadvantage,
Слабое и неравномерное оживление мировой экономики практически не способствует исправлению этого неблагоприятного положения,
The global economic recovery will support it, but valuations have reached
Этому будет способствовать восстановление мировой экономики, однако оценки достигли уровней,
As the Secretary-General said this morning, a global economic recovery can be said to be under way.
Как сегодня утром заявил Генеральный секретарь, можно сказать, что наблюдается глобальный экономический подъем.
will deepen the crisis, impede global economic recovery and could severely affect future economic growth in developing countries.
будет препятствовать восстановлению мировой экономики и может оказать серьезное негативное влияние на будущий экономический рост в развивающихся странах.
both developed and developing, the global economic recovery remains fragile.
так и развивающихся, оживление мировой экономики остается неустойчивым.
The recent gyrations in the major stock markets of the world do not inspire hope for lasting global economic recovery any time soon.
Происходящие в последнее время резкие колебания на основных рынках ценных бумаг планеты не вселяют надежды на прочное восстановление мировой экономики в обозримом будущем.
The United Nations should play a leading role in promoting global economic recovery and laying a solid foundation for development.
Организация Объединенных Наций должна играть ведущую роль в содействии восстановлению мировой экономики и закладыванию прочного фундамента для развития.
despite recent progress in globalization and global economic recovery.
несмотря на недавние успехи глобализации и оживление мировой экономики.
Achieving global economic recovery and stabilizing financial systems will have a far-reaching impact on United Nations member economies.
Восстановление глобальной экономики и стабилизация финансовых систем будут иметь далеко идущие последствия для экономики государств-- членов Организации Объединенных Наций.
Monetary-Credit and Budgetary Spheres 33 the global economic recovery and growth of investment abroad.
Увеличение доходов к получению объяснялось восстановлением мировой экономики, а также ростом объема инвестиций за рубеж.
It also noted the need to refrain from protectionist measures which would hinder the global economic recovery.
Далее она отметила необходимость воздерживаться от протекционистских мер, которые помешают глобальному восстановлению экономики.
Результатов: 118, Время: 0.1006

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский