GOVERNMENT TO ADDRESS - перевод на Русском

['gʌvənmənt tə ə'dres]
['gʌvənmənt tə ə'dres]
правительство решить
government to address
government to resolve
правительство рассмотреть
government to consider
the government to address
the government to examine
the government to review
правительство устранить
the government to address
the government to remove
правительством в решения
правительству заняться

Примеры использования Government to address на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In northern Uganda, the Office was collaborating closely with the Government to address the humanitarian problems caused by the atrocities committed by the Lord's Resistance Army,
На севере Уганды Управление тесно взаимодействует с правительством в целях решения гуманитарных проблем, обусловленных противоправными действиями со стороны" Армии сопротивления Бога",
I call upon the Government to address impunity and accelerate the reform of the judiciary,
я вместе с тем призываю правительство бороться с безнаказанностью и ускорить реформу судебной системы,
and urges the Government to address human rights violations by PNTL,
настоятельно призывает правительство заняться решением проблемы нарушений прав человека со стороны НПТЛ,
in close cooperation with the government to address current issues pertinent to the national development.
в тесном взаимодействии с государством решать актуальные вопросы развития страны.
comes to an end, the United Nations system will continue to work with the Government to address the triple threat,
система Организации Объединенных Наций будет продолжать работать с правительством с целью противостоять<< тройной угрозе>>
the Special Rapporteur encourages the Government to address a number of serious challenges
Специальный докладчик призывает правительство решить ряд серьезных проблем
He encourages the Government to address the concerns highlighted in the report
Он призывает правительство рассмотреть отмеченные в докладе озабоченности
and urging the Government to address that issue and prevent the recruitment
настоятельно призвал бы правительство решить этот вопрос и воспрепятствовать вербовке
it called on the Government to address the underlying causes of the unrest
призывает правительство устранить основополагающие причины беспорядков
the Special Representative urged the Government to address the issue of impunity
Специальный представитель настоятельно рекомендовал правительству заняться вопросом безнаказанности
Urged the Government to address the issue of impunity
Настоятельно рекомендовал правительству заняться вопросом безнаказанности
as has been proved already by the desire of its Heads of State and Government to address this question at the thirteenth summit of la Francophonie,
работать в этом направлении, что подтверждается желанием ее глав государств и правительств решить этот вопрос на тринадцатом саммите Организации,
the United Nations Development Programme(UNDP) and our development partners in assisting the Government to address vital issues pertaining to the mine-clearance programme in Mozambique.
нашими партнерами в области развития в плане оказания помощи правительству в решении жизненно важных вопросов, связанных с программой разминирования в Мозамбике.
for Humanitarian Assistance Coordination(UNOHAC) to help the Government to address vital issues pertaining to the humanitarian relief programmes in our country.
в целях оказания помощи правительству решить жизненно важные вопросы, касающиеся программ оказания гуманитарной помощи в нашей стране.
on the Rights of the Child consistently urging Government to address these inequalities the Traveller community has seen little to no improvement in the protection of its fundamental human rights to,
правам ребенка систематически настоятельно рекомендуют правительству решить проблему такого неравенства, в положении указанной общины почти не наблюдается или не наблюдается вообще какого бы то ни было улучшения с
and urges the Government to address issues of illegal exploitation
настоятельно призывает правительство рассмотреть проблему незаконной эксплуатации
Experts encouraged Governments to address this problem.
Эксперты призвали правительства решить эту проблему.
Encourage the development of partnership projects in association with Governments to address specific regional or thematic issues bringing together Governments,
Поощрение разработки в рамках партнерских отношений проектов в сотрудничестве с правительствами для решения конкретных региональных или тематических проблем путем объединения усилий правительств,
The Commission encourages Governments to address the growing problem of transboundary air pollution
Комиссия призывает правительства заниматься решением все более усугубляющейся проблемы трансграничного загрязнения воздуха
He urged Governments to address hunger and undernourishment
Он настоятельно призвал правительства заняться решением проблем голода и недостаточного питания
Результатов: 46, Время: 0.1113

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский