HAD LIMITED ACCESS - перевод на Русском

[hæd 'limitid 'ækses]
[hæd 'limitid 'ækses]
имеют ограниченный доступ
have limited access
have restricted access
have little access
have reduced access
enjoyed limited access
ограничен доступ
limited access
restricted access
имели ограниченный доступ
had limited access
обладают ограниченным доступом
have limited access

Примеры использования Had limited access на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was also observed that that situation placed parties from developing countries at a competitive disadvantage, to the extent that they had limited access to lower-cost credit.
Отмечалось также, что в результате такой ситуации стороны из развиваю- щихся стран оказываются в невыгодных конкурентных условиях, поскольку они обладают лишь ограниченным доступом к недорогостоящему кредиту.
However, it had attendant risks because migrants had limited access to social services
Вместе с тем, для нее присущи сопутствующие риски, поскольку мигранты получают ограниченный доступ к социальным услугам
place of meetings where TECs were formed, and had limited access.
происходили в условиях ограниченной информации об их месте и времени и ограниченного доступа для наблюдателей.
national bodies demonstrate that people of African descent still had limited access to quality education
национальных органов показывают, что лица африканского происхождения до сих пор имеют ограниченный доступ к качественному образованию
In the Department of El Petén, for example, the population had had limited access to the technologies that would enable it to move away from the informal sector
Так, в департаменте Петен был ограничен доступ населения к технологиям, которые могли бы помочь ему отказаться
inequalities between men and women, since women accounted for 70 per cent of all poor people in the world and had limited access to the benefits of development.
женщинами- женщины составляют примерно 70 процентов от общего числа малоимущего населения мира и имеют ограниченный доступ к результатам развития.
Furthermore, because the witnesses were either outside Kuwait or had limited access to the University premises during the occupation,
Кроме того, поскольку свидетели либо находились за пределами Кувейта, либо имели ограниченный доступ на территорию Университета во время оккупации,
landlocked developing countries had suffered from the hike in oil prices and had limited access to external funding,
не имеющие выхода к морю, страдали от повышения цен на нефть и имели ограниченный доступ к внешнему финансированию,
independent competitors had limited access to this TV station.
независимые конкуренты имели ограниченный доступ к этому телевизионному каналу.
In order to assist rural women who worked hard and had limited access to health-care services and education,
Для оказания помощи сельским женщинам, занимающимся тяжелым трудом и имеющим ограниченный доступ к медицинскому обслуживанию
defendants reportedly had limited access to lawyers.
возглавляется военным судьей, якобы ограничил доступ подсудимых к защитникам.
Asylum-seekers and refugees in Venezuela had limited access to education and the labour market because they did not have the necessary documentation,
Беженцы и просители убежища в Венесуэле имеют ограниченный доступ к образованию и рынку труда из-за отсутствия документов и того факта, что постоянные виды на
Other Parties experienced limited budget availability to cover costs of STC operations, had limited access to UNCCD information
Другие Стороны столкнулись с проблемами ограниченности бюджетных средств, имеющихся для покрытия расходов на работу НТК, ограниченности доступа к информации о КБОООН
about 30 per cent of Gazans had limited access to running water and about 35 million litres of sewage were entering the sea per day.
примерно 30 процентов жителей Газы имели ограниченный доступ к водоснабжению12 и примерно 35 миллионов литров сточных вод ежедневно сбрасывались в море.
that woman and girls had limited access to reproductive health services and antenatal assistance in rural areas.
младенческой смертности и ограниченного доступа женщин и девочек к услугам в области репродуктивного здоровья и к дородовым консультациям в сельских районах.
particularly in the developing countries where the media had limited access to information.
где средства массовой информации располагают лишь ограниченным доступом к информации.
complainants were not fair, as no interpreter was provided, they had limited access to lawyers and the lawyers did not have access to the files.
решение о высылке заявителей, не являлось справедливым, поскольку заявителям не были обеспечены услуги переводчика, они имели ограниченный доступ к адвокатам и их адвокаты не имели доступа к материалам дела.
The one Western historian who had limited access to the Trust files,had difficulty separating fact from fantasy.">
Западный историк Джон Костелло, который имел ограниченный доступ к документам операции,
Noting that due to their irregular situation these children were employed illegally and had limited access to education and health care,
Подчеркивая, что в силу своего незаконного положения эти дети занимаются наемным трудом в нарушение закона, что у них имеется ограниченный доступ к образованию и медицинскому обслуживанию
minority populations were more vulnerable to bonded labour because, in many countries, they had limited access to land for their traditional income-generating activities,
меньшинства являются более уязвимыми в том, что касается кабального труда, поскольку во многих странах для них ограничен доступ к земле, необходимой для традиционных для них видов деятельности,
Результатов: 58, Время: 0.0599

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский