HAD NOT IMPROVED - перевод на Русском

[hæd nɒt im'pruːvd]
[hæd nɒt im'pruːvd]
не улучшилось
has not improved
did not improve
no improvement
was not improved
не улучшили
had not improved
didn't improve
to improve
не повысились
не улучшилась
has not improved
did not improve
no improvement
was not improved
not better
не улучшились
had not improved
did not improve
failed to improve
no improvement
не улучшается
is not improving
does not improve
had not improved
не улучшило
did not improve
had not improved
не улучшила
had not improved
did not improve

Примеры использования Had not improved на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
CoE-Commissioner noted that the conditions of detention in an arrest house had not improved since 2003 but had even deteriorated, and that the unacceptable conditions of detention remained.
Комиссар СЕ отметил, что с 2003 года условия в следственных изоляторах не улучшились, а только ухудшились и по-прежнему являются недопустимыми.
despite assurances that negotiations were continuing, the situation on the ground had not improved significantly.
несмотря на уверения в отношении продолжения переговоров, не улучшается.
the increase in productivity had not improved social and collective well-being.
увеличение производительности не улучшило общественное и коллективное благосостояние.
cultural rights had not improved.
культурных прав не улучшилось.
The Government's land policy had not improved the situation of the San,
Земельная политика правительства не улучшила положение народа сан,
the situation had not improved.
ситуация не улучшилась.
that had been made, statistics on cases of domestic violence had not improved since the first UPR cycle.
несмотря на предпринятые усилия, статистические данные о случаях бытового насилия после первого цикла УПО не улучшились.
The experts found that the human rights situation had not improved and remained of serious concern.
Эксперты пришли к выводу, что положение в области прав человека не улучшилось и продолжает вызывать серьезную озабоченность.
Where the situation of CAGs nine months and older had not improved, CAGs to government counterparts might be suspended.
В тех случаях, когда ситуация с остатками по счетам помощи правительствам наличностью, сохранявшимися на протяжении девяти или более месяцев, не улучшилась, помощь наличностью соответствующим правительствам могла бы быть приостановлена.
The European Union regretted that the host country had not improved the conditions of its initial loan offer.
Европейский союз выражает сожаление, что принимающая страна не улучшила условия своего первоначального предложения о займе.
their working conditions had not improved.
условия их труда не улучшились.
Ms. Pimentel observed that the abortion situation in Ireland had not improved since the last report.
Г-жа Пиментел отмечает, что по сравнению с предыдущим докладом положение в Ирландии с абортами не улучшилось.
He also briefed the Council on the humanitarian situation of the Palestinians, which had not improved despite the steps towards renewal of the political process.
Он также ознакомил Совет с гуманитарной ситуацией среди палестинцев, которая не улучшилась, несмотря на шаги к возобновлению политического процесса.
In particular, it seemed that the practice of singling out individual countries for criticism had not improved the human rights situation.
В частности, как представляется, практика критики отдельных стран не улучшила положение в области прав человека.
Yet, official development assistance(ODA) and the trade environment had not improved as expected.
Несмотря на это, положение дел с оказанием официальной помощи в целях развития( ОПР) и условия для осуществления торговли не улучшились так, как это ожидалось.
Belgium regretted that the human rights situation had not improved after two special sessions of the Human Rights Council.
Бельгия выразила сожаление, что положение в области прав человека не улучшилось после двух специальных сессий Совета по правам человека.
nevertheless, the state of the environment had not improved.
ситуация в области окружающей среды не улучшилась.
The Minority Rights Group had reported that living standards for ordinary Ndebele citizens had not improved and that they were denied equal access to social and economic benefits.
Согласно сообщениям Группы по правам меньшинств, условия жизни граждан из числа ндебеле не улучшились, и им отказано в равном доступе к социально-экономическим благам.
The Board's review of 16 contracts for printing jobs disclosed that the position had not improved.
Проведенный Комиссией анализ 16 контрактов на типографские работы показал, что положение не улучшилось.
That situation, already referred to by the General Assembly in its resolution 63/265, had not improved, and did not reflect well on the management of OIOS.
Эта ситуация, на которую Генеральная Ассамблея уже ссылалась в своей резолюции 63/ 265, так и не улучшилась, что представляет в невыгодном свете процесс управления УСВН.
Результатов: 154, Время: 0.0813

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский