HAD TOLD YOU - перевод на Русском

[hæd təʊld juː]
[hæd təʊld juː]
сказал тебе
told you
said to you
говорила тебе
told you
said that to you
сказала тебе
told you
said to you
предупредил вас
warned you
have told you
have forewarned you

Примеры использования Had told you на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I thought that Aria had told you.
Я думала, Ария сказала вам.
If I had told you when we were in the closet we wouldn't be in this mess.
Если бы я сказал тебе, когда мы были в шкафу, этим бы не кончилось.
Okay, if Peter had told you something like this when you first met, would you have accepted it?
А если бы Питер сказал тебе что-то такое, когда вы только познакомились, ты бы приняла это?
Benac: But you said later that the Virgin had told you that he had died of joy?
Отец Бенак: Но ты позже сказала, что Дева Мария говорила тебе, что он[ отец Луис Андреу] умер от радости?
Three years ago, if someone had told you about werewolves and vampires
Три года назад, если бы кто-то рассказал тебе об оборотнях, вампирах
I had told you that if this penance isn't completed then you will be further distanced from shiva.
Я говорила тебе, что если не пройти покаяние до конца, ты еще больше отдалишься от Шивы.
said,"My father, if the prophet had told you to do some great thing, would you not have done it?
сказали:« отец мой, если бы что-нибудь важное сказал тебе пророк, то не сделал ли бы ты?.
If I had told you the truth from the beginning
Если бы я тебе рассказал всю правду с самого начала,
They had told you to just believe what they're telling you, and, you know, not to have the direct experience.
Они говорили тебе, что ты просто должен верить во все это, не испытав ничего из этого.
I had told you to shoot, only when he pulled out his pistol who told you to shoot now?
Я же тебе говорил- стреляй только если он достанет оружие! Кто тебя просил сейчас стрелять?
Do you wish somebody had told you all this before the sun robbed your hair of lustre and volume?
Вы сожалеете, что никто не рассказал вам об этом до того, как ваши волосы стали тусклыми и безжизненными из-за воздействия солнечных лучей?
And if I had told you, would you have told me that you were working covertly on a piece about my intentions to run?
Если бы я Вам рассказала о моих планах, Вы бы сказали мне, что работаете над статьей, раскрывающей мои планы на ближайшие выборы?
Your father had told you, probably recently, that you have a half-sibling
Возможно, недавно отец рассказал вам, что у вас есть единокровная сестра,
the cop was with us the whole time, but if I had told you that last night,
проводил ее полицейский был с нами все это время, но если бы я рассказал тебе об этом прошлой ночью,
I shouldn't have told you.
Не стоило говорить тебе этого.
I have told you all I know.
Я сказал вам все, что знаю.
I should have told you, Bryce.
Я должна была рассказать тебе, Брайс.
I should have told you.
Я должен была сказать тебе.
I have told you everything.
I could have told you how deep this hatred runs.
Я бы тебе рассказал, насколько сильна ненависть.
Результатов: 45, Время: 0.0615

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский