HAMMER AND SICKLE - перевод на Русском

['hæmər ænd 'sikl]
['hæmər ænd 'sikl]
серп и молот
hammer and sickle
серпом и молотом
hammer and sickle
серпа и молота
hammer and sickle

Примеры использования Hammer and sickle на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
raising a red banner with the hammer and sickle symbols, which they left behind.
и убили г-на Мануэля Олано Авельянеду,">оставив после себя поднятый красный флаг с серпом и молотом.
comparing the Star of David to the swastika and the hammer and sickle during a sermon.
сравнивал звезду Давида со свастикой и серпом и молотом во время проповеди.
How is it that you can make people wear the hammer and sickle on their caps, their badges,
Вы заставляете людей носить серп и молот на фуражках, на груди и на рукавах униформы
arrow-cross, hammer and sickle, five-pointed red star
скрещенные стрелы, серп и молот, пятиконечную красную звезду
leaves of cotton light green, hammer and sickle on the star to represent gold.
листья хлопчатника светло-зелеными, серп и молот на звезде изобразить золотыми.
and">children. The note, which bore the hammer and sickle emblem, also praised the Sendero Luminoso
и детьми;">на этой записке были также изображены серп и молот, и в ней содержались пропагандистские лозунги в честь СЛ
a dead dog with a placard round its neck bearing the inscription:"This is how the curs who betray their country die" and the hammer and sickle symbols in red ink.
и бывший консультант совета министров, 1990- 1993 годы) по адресу Calle Tomás Ramsay№ 465, округ Магдалена- дель- Мар, дохлую собаку с прикрепленной">к шее запиской следующего содержания:" Такая смерть ждет собак, предавших родину"; на записке также красными чернилами были нарисованы серп и молот.
at the flagpole and gold hammer and sickle, and above them a red five-pointed star framed by gold fringe.
золотых серпа и молота и над ними красной пятиконечной звезды, обрамленной золотой каймой.
medical equipment and leaving behind several red cloths printed with a hammer and sickle; they also threatened to kill the mayor of the district, Walter Chauca.
и убили трех мужчин, личность которых не установлена, нанеся им смертельные ранения в спину; они также совершили нападения на местную медицинскую клинику, похитили лекарства и медицинское оборудование и">оставили на месте несколько кусков красной материи с нарисованными на них серпом и молотом; преступники также угрожали убийством мэру Уолтеру Чауке.
killing Pedro Pablo Monja Revolledo(age 47) with six bullet shots, leaving behind two pieces of red plastic with the hammer and sickle symbols and a note with slogans alluding to comrade Gonzalo and the armed struggle
получил шесть пулевых ранений; на месте происшествия были оставлены два полиэтиленовых пакета красного цвета с изображением серпа и молота и записка, в которой содержались призывы к вооруженной борьбе террористической организации" Сендеро Луминосо"
Must be Hammer and Sickles, right?
Должно быть" Серп и молот", да?
With hammers and sickles on the fences.
С серпами и молотами на заборах.
Jessica's side was decorated with hammer and sickles and pictures of Vladimir Lenin,
Одна сторона была украшена серпами и молотами и фотографиями Владимира Ленина,
The combination of hammer and sickle symbolised the combination of farmers
Серп и молот(☭)- символ,
The red star is prominently featured with a small hammer and sickle within it.
В крыже находится изображение красной звезды и серпа и молота под ней.
appeared as the title page of the Communist journal Hammer and Sickle in 1920.
была размещена на обложке немецкого коммунистического журнала« Серп и молот» в 1920 году.
Some of the Art Nouveau decorations were replaced at that time by symbols of the‚red star' and the‚hammer and sickle.
Некоторые украшения искусства модерна были заменены символами« Красной звезды» и« Серпом и молотом».
the Order of Lenin and the"Hammer and Sickle" gold medal.
вручением ордена Ленина и золотой медали« Серп и Молот».
the lower part with the hammer and sickle symbol.
а в нижней- серп и молот.
In 1918, he proposed a'hammer and sickle' symbol as a decoration for the May Day celebrations in the Zamoskvorechye District of Moscow.
В 1918 г. первым предложил символ« Серп и молот» для оформления Замоскворецкого района Москвы к Первомайским торжествам.
Результатов: 131, Время: 0.0517

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский