HAS ALREADY BEEN DONE - перевод на Русском

[hæz ɔːl'redi biːn dʌn]
[hæz ɔːl'redi biːn dʌn]
уже проделана
has already been done
has been done
has already been accomplished
has already been undertaken
уже сделано
has been done
has already been done
's done
has already been accomplished
already made
's already been done
has been accomplished
's been done
уже было сделано
has already been done
has been done
has already done
had already been made
had already been accomplished
уже делалось
has already been done
уже выполнена
has already been implemented
has already been achieved
has already been performed
has been completed
has already been carried out
has been done
was done
has been implemented
уже проделанной
already done
already undertaken
already accomplished
already carried out
уже проделан
has already been done
уже была выполнена
had already been implemented
has already been done
уже причинен
уже был нанесен
had already been done
had been done

Примеры использования Has already been done на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Advisory Committee points out that much work has already been done on evaluation and processes,
Комитет отмечает, что уже проделана значительная работа по оценке и процедурам,
We take note of what has already been done in the Department of Peacekeeping Operations,
Мы принимаем к сведению то, что уже сделано в Департаменте операций по поддержанию мира,
A considerable amount of work has already been done internationally to survey institutions
Уже проделана на международном уровне немалая работа по составлению перечня учреждений
If it has already been done, that is good news;
Если это уже было сделано, то это добрые новости,
Much has already been done in our region to put into effect the commitments undertaken in the Programme of Action.
В нашем регионе многое уже сделано, для того чтобы выполнить обязательства, взятые в соответствии с Программой действий.
Significant work has already been done to develop indices
Уже проделана значительная работа по разработке индексов
Much has already been done within the United Nations itself to promote gender equality
В этом направлении многое уже было сделано в рамках самой Организации Объединенных Наций,
Much, however, has already been done- and most importantly,
Многое, впрочем, уже сделано- а главное, решен вопрос с качественным мясом:
This has already been done in a multi-effect framework before,
Это уже делалось прежде в рамках работы,
Much work has already been done to restore economic infrastructure after the ravages of war
Уже проделана значительная работа по восстановлению разрушенной войной экономической инфраструктуры
Much has already been done and the meeting should build on this work with the following structure.
Многое уже сделано, и совещанию следует развивать эту работу по следующей структуре.
I have to emphasize how much has already been done in the field of nuclear disarmament- much more than any of us could have expected even a few years ago.
Я должен подчеркнуть, сколь много уже было сделано в области ядерного разоружения,-- намного больше, чем ктолибо из нас мог ожидать еще несколько лет назад.
Some work on the implementation of the Millennium Declaration has already been done, but much more is still ahead of us.
Определенная работа по осуществлению Декларации тысячелетия уже выполнена, но еще многое предстоит сделать.
Considerable work has already been done on the preparation of a comprehensive instruction updating
Уже проделана значительная работа по подготовке обновленной общей инструкции
But it seems to me, this person will not replicate what has already been done by the predecessor and will come into philanthropy field with a programme of his/her own.
Впрочем, мне кажется, он не будет копировать то, что уже сделано его предшественником, и придет в сферу филантропии с собственной программой.
coordination of activities has already been done by the ICPs and the Working Group on Effects.
координации деятельности уже была выполнена МСП и Рабочей группой по воздействию.
We won't dwell on what has already been done- patchnotes
Подробно останавливаться на том, что уже было сделано- не будем,
of course, without prejudice to the work that has already been done by the Drafting Committee.
предложение относительно перестройки не затрагивает той работы, которая уже проделана Редакционным комитетом.
in practically all LDCs, considerable work has already been done and the present exercise is envisaged as building upon such work.
практически во всех НРС значительная ее часть уже выполнена и нынешняя работа, как предполагается, будет построена на ее результатах.
Something has already been done, for example, on a perfectly restored main facade of the church in the village of Raytsa, a mechanical clock is again placed.
Кое-что уже сделано, например, на отлично отреставрированном главном фасаде церкви в деревне Райца снова разместились механические часы.
Результатов: 148, Время: 0.0863

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский