HAS ALSO BEEN WORKING - перевод на Русском

[hæz 'ɔːlsəʊ biːn 'w3ːkiŋ]
[hæz 'ɔːlsəʊ biːn 'w3ːkiŋ]
работает также
also works
also operates
also employs
также сотрудничает
also cooperates
is also working
also collaborates
has also worked
also partners
also co-operates
также занимался
was also engaged
also worked
was also involved
also dealt
he also did
also undertook
he also studied
had also sought
has also
also performed
также взаимодействовал
also engaged
also interacted
работала также
has also been working
также работала
also worked
also served as
также сотрудничала
also collaborated
also cooperated
also worked
also partnered

Примеры использования Has also been working на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNICEF has also been working with international NGOs to broaden support for the World Summit goals and encourage NGOs to develop programmes
ЮНИСЕФ также работает с международными организациями в целях расширения поддержки мероприятиям по реализации целей Встречи на высшем уровне
The United Nations system has also been working in partnership with countries at the national
Система Организации Объединенных Наций также работает в партнерстве со странами на национальном
The Bank has also been working on software that will allow more automated procedures for editing and validation of primary observations,
Банк занимался также разработкой программного обеспечения, которое позволит повысить степень автоматизации процедур обработки
The Regional Office for Latin America and the Caribbean(ROLAC) has also been working with large major women''s NGOnon-governmental organization networks and/ coalitions in the implementation of the two global Global Gcampaigns on Urban gGovernance and sSecure tTenure.
Региональное отделение для Латинской Америки и Карибского бассейна также сотрудничало с основными сетями и коалициями женских неправительственных организаций в процессе проведения двух глобальных кампаний по вопросам руководства городами и обеспечения гарантий владения жильем.
Human Rights, has also been working on a project to introduce reforms to the Criminal Code,
по правам человека занимается также разработкой проекта внесения изменений в Уголовный кодекс,
The secretariat has also been working to enhance its monitoring
Секретариат работает также над укреплением функций по мониторингу
My Special Representative for Children and Armed Conflict has also been working with research and academic institutions to develop international networks of researchers to help fill some of the more evident gaps in our knowledge about how best to protect children in time of war
Мой Специальный представитель по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах также взаимодействовал с научными и академическими учреждениями в деле создания международных сетей исследователей с целью оказания помощи в сборе важной недостающей информации относительно того, как обеспечить наилучшим образом
The Kenya Prisons Service(KPS) has also been working closely with Kenya National Commission on Human Rights(KNCHR), Institute for Education in Democracy(IED)
Кенийская тюремная служба, среди прочих учреждений, также работает в тесной взаимосвязи с Кенийской национальной комиссией по правам человека( КНКПЧ),
The organization has also been working with the African Union,
Организация также работает совместно с Африканским союзом,
The Department of Public Information has also been working with the peace operation in Sierra Leone on transferring the popular United Nations radio station in that country to local ownership upon the scheduled withdrawal of the United Nations Integrated Office in Sierra Leone(UNIOSIL),
Департамент общественной информации работает также совместно с миротворческой операцией в Сьерра-Леоне над передачей местным субъектам функционирующей в этой стране радиостанции Организации Объединенных Наций, которая пользуется большой популярностью, в связи с намеченным на конец сентября
South Africa to enable them to meet the requirements for securing internationally recognized eco-labels(type I) for specific products; it has also been working with Governments to create an enabling policy framework.
предъявляемые к присвоению конкретным товарам признанной на международном уровне экомаркировки( тип I); она также работает с правительствами над созданием благоприятных политических рамок в этой области.
At that moment students brigades had also been working there.
Тогда на них тоже работали студенческие отряды.
European departments of the company have also been working with AX.
Европейские подразделения также работают с AX.
SIDS in other regions have also been working towards joint plans.
МОРАГ из других регионов также работают над созданием совместных планов.
The leading religious movements have also been working for hundreds or thousands of years.
В течение сотен и тысяч лет ведущие религиозные движения также работали в этом направлении.
Several county administrative boards have also been working with issues of human rights since 2004.
С 2004 года несколько административных советов округов также занимаются вопросами прав человека.
He noted that the Fund had also been working with the Division for the Advancement of Women to identify areas of collaboration to strengthen the implementation of the Convention.
Он отметил, что Фонд также работает в сотрудничестве с отделом по улучшению положения женщин в вопросе определения тем сотрудничества в целях усиления процесса осуществления Конвенции.
The Commission had also been working on the updating of the 1954 report of the International Civil Service Advisory Board entitled Standards of Conduct in the International Civil Service.
Комиссия работала также над обновлением доклада Консультативного совета по международной гражданской службе за 1954 год, озаглавленного<< Стандарты поведения на международной гражданской службе.
Her country had also been working with its partners in Latin America
Бразилия также сотрудничает со своими партнерами в Латинской Америке
UNIDO had also been working on methodologies for the implementation of the ISO 50001 global energy management standards at the country
ЮНИДО также занимается разработкой методики внедрения международных стандартов энергопотребления ISO 50001 как на уровне стран,
Результатов: 41, Время: 0.0993

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский