HAS NOT LOST - перевод на Русском

[hæz nɒt lɒst]
[hæz nɒt lɒst]
не утратил
has not lost
did not lose
not loose
не потерял
lost
has not lost
didn't lose
не проиграл
didn't lose
has not lost
haven't failed
не теряет
doesn't waste
without losing
not loose
shall not lose
не утратила
has not lost
does not lose
не утратило
has not lost
did not lose
не потеряла
to lose
you didn't lose

Примеры использования Has not lost на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Doyle is a former medical student who has not lost his taste for student pranks.
Дойл- выпускник медучилища,. он не отвык от студенческих выходок.
The designated problem repeatedly was considered in the research literature, but has not lost the urgency.
Обозначенная проблема неоднократно рассматривалась в исследовательской литературе, но не потеряла своей актуальности.
Fortunately, this process has not lost its dynamism, and Governments
К счастью, этот процесс не утратил своей динамики, и правительства,
Over the years, the palace has not lost its importance in the social
С годами дворец не потерял своего значения в социальной
This body has not lost its relevance but it is in danger of losing its way.
Данный орган не утратил своей значимости, но он подвергается опасности сбиться с пути.
As for the more vulnerable middle class, it has not lost its savings yet, and did not adjust its consumer psychology.
Что касается наиболее уязвимого среднего класса, то он еще не потерял накопленные запасы и просто не успел изменить психологию потребления.
It is noted that Damascus has not lost a battle against the jihadist Contras,
Они считают, что Дамаск не проиграл ни одного сражения с джихадистскими контрас,
In our time, the city has not lost its importance and the resort on its territory withtroyat that meet all quality standards of modern resorts,
В наше время город не утратил свое значение курорта и на его территории строят, отвечающие всем стандартам качества современные здравницы,
And he has not lost, and even, on the contrary- in addition to the Olympic gold Ukrainian set the best score of the Olympic Games in the 200 meters.
И он ее не потерял, а даже, наоборот- помимо олимпийского золота украинец установил лучший результат Олимпийских игр на дистанции 200 метров.
The first game of the series was released back in 1996 and still has not lost its popularity among gamers-horror.
Первая игра этой серии была выпущена в далеком 1996 году и по сей день не теряет своей популярности среди любителей игр- ужастиков.
its popularity it has not lost to this day.
свою популярность он не утратил и по сей день.
Today, this method has not lost its relevance, and for boys,
Сегодня этот метод не потерял своей актуальности, и для мальчиков,
noting that"Riyadh has not lost desire to continue a war,
что" Эр-Рияд не утратил желание продолжать войну,
AQIM has not lost all its operational capacity,
АКИМ не утратила полностью свой оперативный потенциал,
this tool has not lost a bit of its indispensability,
этот инструмент не потерял ни капельки своей незаменимости,
It is surprising that a fragile woman's heart has not lost the ability to love
Удивляет то, что хрупкое женское сердце не утратило способность любить
Therefore, the"Farm Frenzy 3" not only has not lost the charm inherent in previous installments, but also became brighter and more saturated.
Поэтому« Веселая ферма 4» не только не утратила присущего предыдущим частям очарования, но и стала более яркой и насыщенной.
Egyptian Luxor certainly has not lost its appeal even in the context of last year's political upheavals.
Египетский Луксор, безусловно, не потерял своей привлекательности даже в контексте политических потрясений в прошлом году.
Pirogov has not lost its importance till to-day and may be of
Пирогова не утратило своей актуальности и может представлять интерес для теории
It is true that the Castro family has not lost its power, it still reigns in the country, but this is of secondary importance.
Да, семья Кастро не утратила своей власти, она продолжает руководить островом, но все это вторично.
Результатов: 124, Время: 0.0848

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский