HAVE A UNIQUE OPPORTUNITY - перевод на Русском

[hæv ə juː'niːk ˌɒpə'tjuːniti]
[hæv ə juː'niːk ˌɒpə'tjuːniti]
имеют уникальную возможность
have a unique opportunity
have a unique chance
получают уникальную возможность
have a unique opportunity
get a unique opportunity
располагаем уникальной возможностью
have a unique opportunity
есть уникальная возможность
have a unique opportunity
is a unique opportunity
имеете уникальную возможность
have a unique opportunity
имеем уникальную возможность
have a unique opportunity
получили уникальную возможность
had a unique opportunity
got a unique opportunity
received a unique opportunity
иметь уникальную возможность
have a unique opportunity
have a unique chance

Примеры использования Have a unique opportunity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Students of KazAST have a unique opportunity to expand the boundaries of employment by studying the specialty"Organization of physical training
Студенты КазАСТ имеют уникальную возможность расширить границы занятости, изучая специальность« Организация физической культуры
With a Triton you will have a unique opportunity to see huge barrel sponges,
Вместе с Triton Вы будете иметь уникальную возможность увидеть огромных подводных губок,
With the introductions of retaliatory sanctions that place restrictions on imports, entrepreneurs have a unique opportunity to develop agriculture
С введением ответных санкций по ограничению импорта предприниматели получили уникальную возможность развивать сельское хозяйство
Students of medicine have a unique opportunity to accompany their educational process with practical training in the ultra modern Medical Center which is part of Far Eastern Federal University.
Студенты, изучающие медицину, имеют уникальную возможность сопровождать свой образовательный процесс практическими занятиями на базе ультрасовременного Медицинского центра, входящего в состав ДВФУ.
Visitors will have a unique opportunity to take a picture with fabulous view of a whole main square of Saint Petersburg.
Посетители будут иметь уникальную возможность сфотографироваться с изумительным видом целой главной площади Санкт-Петербурга.
civil society have a unique opportunity to accelerate economic development through the use of the powerful new information
гражданское общество получили уникальную возможность для ускорения экономического развития за счет использования мощных новых информационных
Our employees have a unique opportunity to work at a company that strives to become not simply a provider of services for its clients, but also a reliable business partner.
Наши сотрудники имеют уникальную возможность работать в компании, которая стремится быть для своего клиента не только поставщиком услуги, но и деловым партнером.
Each player will have time to think about where to send their attacks and will have a unique opportunity.
Каждый игрок будет иметь время, чтобы подумать о том, где, чтобы отправить свои атаки, и будет иметь уникальную возможность.
Now users have a unique opportunity to create the wind animation of the plants easily and quickly.
Теперь пользователи имеют уникальную возможность легко и просто создавать анимацию ветра растений.
Passengers have a unique opportunity now to purchase their air tickets for all spring and summer flights at lower prices.
Пассажиры имеют уникальную возможность уже сейчас приобрести авиабилеты на все весенне-летние рейсы авиакомпании по более низким ценам.
Belarusian film lovers have a unique opportunity to interact with distinguished guests.
белорусские кинолюбители имеют уникальную возможность общаться с именитыми гостями.
account before May 22, 2017 have a unique opportunity to replenish their mobile account without a commission!
которые зарегистрировали личный кабинет до 22. 05. 2017 имеют уникальную возможность пополнить мобильный счет без комиссии!
through their proximity and familiarity with the local situation, have a unique opportunity to contribute to a more effective response.
знанию ситуации на местах имеют уникальную возможность содействовать принятию более эффективных мер реагирования.
Today, the Lebanese people have a unique opportunity to open a new chapter in their difficult history.
Сегодня ливанский народ имеет уникальную возможность открыть новую страницу в своей нелегкой истории.
During this educational activity, participants have a unique opportunity to"touch" the science of archaeology
Во время образовательного занятия участники будут иметь уникальную возможность прикоснуться к археологии
You have a unique opportunity to create their own hands
Вы обладаете уникальной возможностью создать своими руками
Each year, all students in our region have a unique opportunity to join this ball,
Каждый год у всех студентов нашей области есть уникальная возможность побывать на настоящем балу,
Users now have a unique opportunity to manage the colors of branches
Теперь появилась уникальная возможность управлять цветами веток
Mr. Chairman, you have a unique opportunity to evolve a new synthesis, a new consensus.
руководителя этого важного Комитета, имеется уникальная возможность способствовать новому синтезу, новому консенсусу.
official representative of Topcon brand in Russia, we have a unique opportunity to provide comprehensive support of Topcon brand which includes.
на правах официального представителя Топкон в России мы обладаем уникальной возможностью обеспечить комплексную поддержку бренда Топкон, включающую.
Результатов: 71, Время: 0.0767

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский