HAVE ALREADY REACHED - перевод на Русском

[hæv ɔːl'redi riːtʃt]
[hæv ɔːl'redi riːtʃt]
уже достигли
have already reached
have already achieved
have reached
have already met
have achieved
had already attained
have already made
have already accomplished
уже вышли
have already reached
are already out
have already gone
have left
have already left
уже добрались
have already reached
уже достиг
has already reached
has already achieved
has reached
had already attained
had now reached
has attained
уже достигла
has already reached
has already achieved
has reached
has achieved
had already attained
has already met
уже достигнут
has already been achieved
has been achieved
had already been reached
has been made
has already been made
has been reached

Примеры использования Have already reached на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It should be noted that in some Russian cities"density" of these shops have already reached U.S.
Следует заметить, что в некоторых российских городах« плотность» таких салонов уже достигла американских показателей- один на 1000 человек.
Only 8.3% out of the 105 teachers are young and 17% have already reached retirement age.
Из 105 педагогов только 8, 3%- молодые, а 17% уже достигли пенсионного возраста.
other urban areas have already reached the target.
других городских районах этот целевой показатель уже достигнут.
The total economic expenses connected with the catastrophe at the Chornobyl station have already reached $130 billion.
Общая сумма экономических потерь, связанных с аварией на Чернобыльской АЭС, уже достигла 130 млрд. долл.
The level of equipment manufacturing Tomsk site SIBUR modern APCS at some plants have already reached 80.
Уровень оснащенности производств томской площадки СИБУРа современными АСУ ТП на отдельных производствах уже достиг 80.
Harvesting and collection of medicinal plants It is when they have already reached the maximum amount of time the content of bioactive substances.
Заготовка и сбор лекарственных растений происходит тогда, когда они уже достигли момента содержания максимального количества биологически- активных веществ.
It is worth noting that the increase in quotations is despite the continued fall in iron ore prices, which have already reached$ 92 per ton.
Стоит отметить, что повышение котировок происходит, несмотря на продолжение падения цен на железную руду, которые уже достигли 92 долл.
the South Cone subregions have already reached the target.
Южного конуса уже достигли целевого параметра.
Countries that have already reached a high level of debt need to ensure that the growth of public debt does not exceed expected GDP growth to avoid financial distress.
Страны, уже достигшие высокого уровня задолженности, должны обеспечивать, чтобы рост государственного долга не превышал предполагаемого роста ВВП, дабы избегать бедственного финансового положения.
You will in any event have already reached a much higher level before that final event.
Вы в любом случае уже достигнете намного более высокого уровня до этого окончательного события.
possibly no noticeable further increase in effect will be seen except with individuals who have already reached a plateau at that amount of testosterone-only usage.
по возможности не заметное дальнейшее увеличение в действительности будет увидено за исключением с индивидуалов которые уже достигали плато на этом количестве только для тестостерон использования.
In our research we have already reached the"threshold" of the clinic,
В своих исследованиях мы уже дошли до« порога»
In case you have already reached your negative balance,
А если Вы уже исчерпали свой кредитный лимит,
Currently, the correction phase in the market and the pair have already reached the first value of 0.9850,
Сейчас на рынке фаза коррекции и паре уже удалось достигнуть первого значения,
If you have already reached our street corner,
Если вы уже доехали до перекрестка перед нашим зданием,
The ten fines imposed in 2016 rose to 69 in 2017 and have already reached 48 in the first four and a half months of 2018- 46 of which went to Belsat TV reporters.
Десять штрафов в 2016 году, выросли до 69 в 2017 году и уже достигли 48 в первые четыре с половиной месяца 2018 года- 46 из них были присуждены журналистам" Белсата.
respect towards nature are the"lifestyle diseases" many of which have already reached epidemic dimensions.
уважения к природе-" болезни образа жизни", многие из которых уже достигли масштабов эпидемии.
seeks careers in aviation, but also for those who have already reached the peak of his career
кто добивается карьерного роста в авиации, но и для тех, кто уже достиг своего карьерного пика
non-tax revenues(such as fees) have already reached the level of year-end projections contained in the 2003 budget plan.
не связанных с налогообложением( например от гонораров), уже достиг уровня прогнозируемых показателей на конец года, предусмотренных в бюджете на 2003 год.
Turkey and Brazil, have already reached the target, while several others could be on track as well with relatively small additional effort.
в Турции и Бразилии, целевой показатель уже достигнут, и еще несколько стран тоже могут выйти на этот показатель при относительно небольших дополнительных усилиях.
Результатов: 104, Время: 0.084

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский