HAVE ALREADY SUBMITTED - перевод на Русском

[hæv ɔːl'redi səb'mitid]
[hæv ɔːl'redi səb'mitid]
уже представили
had already submitted
have already presented
have submitted
have already provided
have provided
уже подали
have already submitted
have already applied
have already filed
have filed
уже отправили
have already submitted
have already sent
уже представляли
have already submitted

Примеры использования Have already submitted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If you have already submitted a request and have received a response from us indicating that the content in question does not currently violate our Terms of Service,
Если вы уже отправили запрос и получили ответ, что искомый контент не нарушает наши актуальные условия предоставления услуг, вы можете отправить
may be able to get a decision on their application within 5 working days if they have already submitted their applications by post.
SET( F), SET( LR), SET( M) и SET( O), возможно, смогут получить решение по своему заявлению в течение 5 рабочих дней, если они уже подали свои заявления по почте.
this would increase demands for financial resources from the current group of eligible Parties that have already submitted their implementation plans.
ресурсы от текущей группы Сторон, имеющих право на получение помощи, которые уже представили свои планы выполнения.
in particular to include those member States of the European Union which are not yet members of the Conference but which have already submitted their formal request for membership.
в особенности за счет включения тех государств- членов Европейского союза, которые еще не являются членами Конференции, но которые уже подали свою официальную заявку на членство.
Specifically, NGOs that have already submitted written comments during the EIA procedure
В частности, НПО, которые уже представляли письменные замечания в рамках процедуры ОВОС
States preparing a common core document for the first time and which have already submitted reports to any of the treaty bodies may wish to integrate into the common core document information contained in those reports,
Государства, которые подготавливают общий базовый документ впервые и которые уже представляли свои доклады тому или иному договорному органу, возможно, пожелают включить в общий базовый документ информацию, которая уже содержалась в этих докладах,
States preparing a common core document for the first time and which have already submitted reports to any of the treaty bodies may wish to refer to the information contained in those reports,
Государства, которые подготавливают общий базовый документ впервые и которые уже представляли свои доклады тому или иному договорному органу, возможно, пожелают сослаться на информацию, которая уже сообщалась в этих докладах,
in particular to those member States of the European Union which are not yet members of the Conference on Disarmament but which have already submitted their formal requests for membership.
в особенности за счет тех государств- членов Европейского союза, которые еще не являются членами Конференции по разоружению, но которые уже подали официальную заявку на членство.
If you have already submitted a request to have content reviewed for possible violations of our Terms of Service,
Если вы уже отправили запрос о проверке контента на предмет нарушения наших Условий предоставления услуг
as a good practice members of the public who have already submitted comments should be actively informed.
в качестве надлежащей практики, представители общественности, которые уже подали замечания, должны активно информироваться.
Where States have already submitted reports to the ILO supervisory committee concerned which are relevant to the provisions of the international human rights treaties to which they are also party,
Если государства уже представляли соответствующему контролирующему комитету МОТ доклады, которые касаются положений международных договоров о правах человека, участниками которых они являются, то государства,
C. The decision to add even one new chemical to the Convention could trigger requests for resources to address the need for Parties that have already submitted their plans to revise or submit an amendment
C. Решение о добавлении даже одного нового химического вещества в Конвенцию может спровоцировать подачу заявок на ресурсы для удовлетворения потребностей Сторон, которые уже подали свои планы, с целью внесения в них изменений
Australia, Timor-Leste and Turkey had already submitted their document.
Австралия, Тимор- Лешти и Турция уже представили такие доклады.
Mr. Robertson has already submitted a preliminary report on the new media law.
Г-н Робертсон уже представил предварительный доклад о новом законе о СМИ.
Perhaps some States parties had already submitted requests.
Возможно, некоторые государства- участники уже представили такие просьбы.
Benin has already submitted several reports on ILO Conventions Nos. 87 and 98.
Бенин уже представил несколько докладов по Конвенциям№ 87 и 98 Международной организации труда.
It has already submitted various reports under those treaties to the relevant monitoring committees.
Она уже представила ряд докладов соответствующим комитетам по мониторингу в соответствии с этими договорами.
The Government of Egypt had already submitted specific project proposals to the Government of Burundi.
Правительство Египта уже представило правительству Бурунди предложения по конкретным проектам.
The Government had already submitted four reports to the Counter-Terrorism Committee.
Правительство уже представило четыре доклада Контртеррористическому комитету.
Mr. Shearer had already submitted a strategy document.
Гном Ширером уже был представлен документ, посвященный стратегии.
Результатов: 54, Время: 0.0648

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский