HAVE ALWAYS LIVED - перевод на Русском

[hæv 'ɔːlweiz livd]
[hæv 'ɔːlweiz livd]
всегда жили
have always lived
всегда проживали
have always lived
всегда жил
have always lived
всегда жила
have always lived

Примеры использования Have always lived на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
for example, have always lived and live today side by side in harmony in our country.
например, всегда жили и живут в нашей стране бок о бок и в гармонии.
I have always lived in Castellammare del golfo
Я всегда жил в Кастелламмаре дель Гольфо
The Mongols have always lived a nomadic and some of them are now living in the city of Xilin Hot.
Монголы всегда жили кочевые и некоторые из них в настоящее время проживают в городе Горячий Xilin.
Our family of four have always lived in the city and now we have made Copenhagen our home.
Наша семья всегда жила в городе и сейчас мы называем совим домом Копенгаген.
Said Judas:“Master, you have always lived among us as a friend; how shall we know you when you no longer manifest yourself to us save by this spirit?
Иуда спросил:« Учитель, ты всегда жил среди нас как друг; как мы узнаем тебя, когда ты будешь являть себя нам только через этот дух?
People of different nations and religions have always lived in piece, and in the environment of friendship
В Азербайджане представители различных народов, религий всегда жили в условиях мира,
I have always lived in beautiful homes,
А я всегда жила в красивых домах,
And, if necessary, I could have lived on just that, because I have always lived cheaply.
Иеслибы понадобилось, я могбы прожить наодни эти деньги, потому что я всегда жил скромно.
our two great societies have always lived in peace.
наши великие народы всегда жили в мире.
Croats from their homes where they have always lived.
хорватов из их домов, в которых они всегда жили.
mutual love and respects have always lived in the hearts of our peoples.
в сердцах наших народов всегда жили взаимная любовь и уважение.
Novoye Vremya writes,"have always lived apart from their people, in a political sense".
пишет Новое время," политически всегда жили и живут без народа".
Workers have always lived in oppression and need,
Те, кто работает, жили всегда в притеснении и нужде,
In Odessa, a large number of people of completely different nationalities have always lived, and therefore the Odessa language is a multicultural mixture of Ukrainian,
В Одессе всегда проживало большое количество людей совершенно разных национальностей и поэтому одесский язык представляет собой многокультурную смесь украинского,
The Istrian peninsula is immersed in the Adriatic Sea, so its inhabitants have always lived in close connection with the sea.
Полуостров Истрия погружен в Адриатическое море и его население всегда жило в тесной связи с морем.
to live as humans have always lived, exposed to the sun's photons,
как мы всегда жили при воздействии испускаемых солнцем фотонов,
Jackson's 1962 novel, We Have Always Lived in the Castle, was adapted for the stage by Hugh Wheeler in the mid-1960s.
Роман Шерли Джексон 1962 года« Мы всегда жили в замке»( англ. We Have Always Lived in the Castle) лег в основу театральной пьесы Хью Уилера( англ. Hugh Wheeler) в середине 60- х годов.
tell the Valencia meeting that the majority of people in Syria have always lived and want to continue living together, with different religions.".
большинство сирийцев, принадлежащих к разным религиям, всегда жили вместе и хотели бы продолжать так жить".
the majority community and the reality is that in Punjab the Sikh community have always lived in harmony with the main minority community of Hindus.
община сикхов составляет большинство в Пенджабе, история которого свидетельствует о том, что сикхи всегда проживали в гармонии с индусами- основной наиболее крупной общиной.
In Belize 17 logging concessions were recently granted by the Government to foreign companies to cut timber in forests where Maya people have always lived and have relied on the forest for their subsistence.
В Белизе правительство недавно предоставило иностранным компаниям 17 концессий на заготовку древесины в лесах, где всегда проживал народ майя, для которого лес являлся источником существования.
Результатов: 52, Время: 0.0703

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский