HAVE BEEN ABLE TO ACHIEVE - перевод на Русском

[hæv biːn 'eibl tə ə'tʃiːv]
[hæv biːn 'eibl tə ə'tʃiːv]
удалось достичь
has been achieved
managed to achieve
managed to reach
was able to reach
could be reached
was able to achieve
could be achieved
it was possible to reach
had succeeded in achieving
has been accomplished
удалось добиться
have achieved
have made
managed to achieve
succeeded
was able to achieve
has been accomplished
was made possible
managed to get
could be achieved
have managed to make
смогли достичь
were able to reach
have been able to achieve
could reach
can achieve
managed to reach
managed to achieve
have been able to accomplish
can attain
have been able to arrive
смогли добиться
were able to achieve
were able to make
can achieve
were able to secure
have managed to achieve
were able to obtain
succeeded
сумели добиться
have managed to achieve
managed to secure
have been able to achieve
have been able to make

Примеры использования Have been able to achieve на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Incremental progress has been made in terms of existing technologies, but none have been able to achieve decisive advances in space technology.
Был достигнут дополнительный прогресс с точки зрения существующих технологий, но никто не оказался в состоянии добиться решающих сдвигов в сфере космической технологии.
Tanzania fully appreciates the extent of the accomplishments that the principals of the Tribunals have been able to achieve over the past year,
Танзания высоко оценивает масштабы успехов, которых удалось достичь руководителям Трибуналов за минувший год,
As to what I have been able to achieve, the answer is easy,
Что касается того, чего мне удалось добиться, то ответ тут тоже прост:
We owe everything we have been able to achieve, including the insertion of new elements in the articles of the Convention,
Мы обязаны всем, что нам удалось достичь, в том числе включением новых элементов статьи Конвенции,
Those are just a few of the modest results that we have been able to achieve in the past few years thanks to the cooperation of our technical
Таковы лишь некоторые скромные результаты, которых мы смогли достичь за последние несколько лет благодаря сотрудничеству наших технических и финансовых партнеров,
transport management practices in this regard have been able to achieve significant reductions in their overall transport costs.
практику управления торговыми и транспортными операциями, удалось добиться ощутимого снижения общих транспортных расходов.
despite intensive consultations all that we have been able to achieve so far is the adoption of an agenda.
несмотря на интенсивные консультации, все, чего нам пока удалось достичь,- это принятие повестки дня.
We have been able to achieve exceptional socio-economic indicators-- way ahead of those normally expected of a country in the lower-middle income range-- and are on the way to achieving or surpassing many of the Millennium Development Goals.
Мы смогли достичь выдающихся социально-экономических показателей-- они значительно превышают результаты, которых обычно ожидают от страны, с доходами ниже среднего, которая движется к достижению или превышению показателей в рамках многих целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
We have been able to achieve substantive progress in this area,
Мы смогли добиться существенного прогресса в этой области,
evaluating the extent to which they have been able to achieve justice and accountability for the crimes committed in East Timor.
проанализировать то, в какой степени им удалось добиться справедливости и привлечения виновных к ответственности в связи с преступлениями, совершенными в Восточном Тиморе.
from a realistic viewpoint it is what we have been able to achieve.
с реалистической точки зрения он представляет собой именно то, чего нам удалось достичь.
including some East Asian newly industrializing economies(NIEs), have been able to achieve substantial increases in their shares in world manufacturing value-added,
включая некоторые восточноазиатские новые индустриальные страны( НИС), сумели добиться значительного увеличения своей доли в мировом объеме стоимости,
sincere negotiations, the majority of parties with diverse political outlooks have been able to achieve consensus on an acceptable democratic form of governance for South Africa in its transition from apartheid.
искренних переговоров большинство участников с различными политическими воззрениями смогли добиться консенсуса о приемлемой демократической форме правления для Южной Африки на ее переходном периоде от апартеида.
this is the major outcome that we have been able to achieve over the years.
которого мы на протяжении лет смогли достичь.
the prevailing spirit of accommodation have undoubtedly contributed greatly to the progress we have been able to achieve so far.
установившийся в Комитете дух согласия, вне всяких сомнений, значительно способствовали тому прогрессу, которого нам удалось достичь на сегодняшний день.
along with the active assistance of the United Nations Mission of Support in East Timor(UNMISET), have been able to achieve tangible progress towards further developing a legislative foundation
Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе( МООНПВТ) по поддержке удалось добиться ощутимого прогресса на пути дальнейшего развития законодательной базы
including some East Asian NIEs, have been able to achieve sharp increases in their shares in world manufacturing value-added,
ряд развивающихся стран, включая некоторые восточно-азиатские НИС, сумели добиться резкого увеличения своей доли в мировом объеме стоимости,
such groups have been able to achieve a degree of autonomy over land management, while gaining tenure security.
такие группы смогли добиться определенной степени автономии в вопросах управления земельными ресурсами и одновременно получить гарантии землепользования.
mutual understanding that we as a Government have been able to achieve with organizations of Nicaraguan civil society,
взаимопонимания, которого мы как правительство смогли добиться с организациями гражданского общества Никарагуа,
transport management practices in this regard have been able to achieve a significant reduction in their overall transport costs.
практику управления торговлей и транспортом в этом отношении, смогли добиться значительного снижения их общих транспортных расходов.
Результатов: 61, Время: 1.2088

Have been able to achieve на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский