HAVE LIMITED ACCESS - перевод на Русском

[hæv 'limitid 'ækses]
[hæv 'limitid 'ækses]
ограничен доступ
limited access
restricted access
имеет ограниченный доступ
have limited access
имеющих ограниченный доступ
have limited access
иметь ограниченный доступ
have limited access
обладают ограниченным доступом
have limited access

Примеры использования Have limited access на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
KKKHRDA was concerned that the Khmer Krom have limited access to education and to learning their mother tongue.
АКККПЧР выразила обеспокоенность тем, что кхмеры- кромы имеют ограниченный доступ к образованию и обучению на их родном языке.
other vulnerable groups who have limited access to the health systems.
других уязвимых групп, имеющих ограниченный доступ к услугам здравоохранения.
In such environments they often have limited access to education and are regularly subjected to acts of violence.
В таких условиях они часто имеют ограниченный доступ к образованию и регулярно подвергаются насилию.
NGOs providing support have limited access to detention centers?
оказывающие поддержку имеют ограниченный доступ к центрам задержания?
that their movement is restricted, and that they have limited access to education and health services.
их передвижение является ограниченным и что они имеют ограниченный доступ к образованию и медицинским услугам.
IDPs camps have limited access to primary or secondary education.
в лагерях для ВНЛ, имеют ограниченный доступ к начальному или среднему образованию.
FIDH There are a number of reasons why migrant workers in an unregulated status have limited access to medical services.
FIDH Существует ряд причин, по которым трудовые мигранты с неурегулированным статусом имеют ограниченный доступ к медицинским услугам.
Due to limited education, women often have limited access to financial resources
Невысокий уровень образования зачастую ограничивает доступ женщин к источникам финансирования
The Royal Government has also implemented a subsidy policy to prevent the electricity price from increasing to assist poor families and women who have limited access to an effective electricity service.
Королевское правительство проводит также дотационную политику для недопущения роста тарифов на электричество в интересах оказания помощи неимущим семья и женщинам, имеющим ограниченный доступ к эффективному электроснабжению.
while youth are often confronted with adult issues but have limited access to resources.
развитию, а молодежь часто выступает против взрослых, имея ограниченный доступ к ресурсам.
can engage in restricted areas where civilians have limited access for safety reasons.
могут действовать на ограниченных территориях, куда гражданским лицам по соображениям безопасности доступ ограничен.
Legal aid providers have limited access to many detention facilities,
Специалисты по оказанию правовой помощи имеют ограниченный доступ ко многим местам содержания под стражей,
Residents have limited access to food, clean water
У местных жителей ограничен доступ к продовольствию, чистой воде
whereas home computers will have limited access if non-compliant.
домашние компьютеры будут иметь ограниченный доступ, если они являются несоответствующими.
Firstly, because women have limited access to alternative sources of livelihood for instance wage employment.
Во-первых, потому что у женщин более ограниченный доступ к альтернативным источникам средств существования, например к оплачиваемой работе.
these women have limited access to basic education
сталкивается с проблемами ограниченного доступа к базовому образованию
The rate of teenage pregnancies is relatively high and that adolescents have limited access to reproductive health education or services;
Относительно высокая доля ранней беременности и ограниченный доступ подростков к просвещению в сфере репродуктивного здоровья или услугам;
SMEs and private consumers have limited access to affordable finance
Малые и средние предприятия и частные потребители имеют лимитированный доступ к финансированию на приемлемых условиях
An analysis of livelihood sources shows that women have limited access to property and financial resources.
Анализ источников дохода свидетельствует о более ограниченном доступе женщин к финансовым ресурсам и собственности по сравнению с мужчинами.
Refugees and displaced children in the former Yugoslavia still have limited access to education, and some of them have missed nearly two years of schooling.
Беженцы и перемещенные дети в бывшей Югославии по-прежнему имеют ограниченные возможности учебы, а некоторые из них не ходили в школу почти два года.
Результатов: 164, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский