HAVE MUCH IN COMMON - перевод на Русском

[hæv mʌtʃ in 'kɒmən]
[hæv mʌtʃ in 'kɒmən]
имеют много общего
have much in common
have a lot in common
have many similarities
имеет много общего
has much in common
has a lot in common
has many similarities
shares many features
shares many similarities

Примеры использования Have much in common на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
discussed in Chapter IV of the present report have much in common.
о которой говорится в главе IV настоящего доклада, имеют много общего.
socialize with others who have much in common with you.
и общаться с другими, которые имеют много общего с вами.
In the pagan era burial customs of these peoples have much in common: the deceased was burned along with his personal belongings,
В языческую эпоху погребальные обычаи этих народов имели много общего: умершего сжигали вместе с его личными вещами,
Her work has much in common with that of Paul Klee.
Эти работы его имеют много общего с произведениями Пьера Боннара.
The Committee's mandate had much in common with that of the Special Adviser.
Мандат Комитета имеет много общего с мандатом Специального советника.
Look at the weight loss has much in common with your endeavors.
Посмотрите, потеря веса имеет много общего с вашим усилиям.
The two men had much in common.
Два этих года имели много общего.
Haxe has much in common with ActionScript 3.
Haxe имеет много общего с ActionScript 3.
Hebrew poetry has much in common with Canaanite poetry.
Поэзия же древнееврейская имеет много общего с поэзией ханаанеев.
The hepatitis C virus has much in common with HIV.
Между вирусом гепатита С и ВИЧ имеется много общего.
Although the two had much in common, the current study was independent and must necessarily be based on limited practice.
Хотя эта тема и эти статьи имеют много общего, нынешнее исследование носит независимый характер и неизбежно должно основываться на ограниченной практике.
It is an argument that has much in common with the sentiments behind Brexit
Этот аргумент имеет много общего с настроениями, стоящими за Брекситом
The group also noted the absence of organizations that are concerned with natural disaster prevention, which has much in common with climate change adaptation.
Группа также отметила отсутствие организаций, занимающихся вопросами предупреждения стихийных бедствий, которые имеют много общего с адаптацией к изменению климата.
Tatar tower has much in common with Lutsk gate,
Татарская башня имеет много общего с Луцкой воротами,
social philosophy of Siberian oblastnichestvo has much in common with the main narodnik's ideas about authority and the state.
социальная философия сибирского областничества имеет много общего с основными народническими представлениями о власти и государстве.
The character of these shifts has much in common in that they serve to illustrate the commonality that the peoples of Ireland and Britain share.
Характер этих сдвигов имеет много общего в том, что они служат иллюстрацией общности народов Ирландии и Британии.
Staff planning has much in common with other kinds of planning,
Кадровое планирование имеет много общего с другими видами планирования,
GLONASS has much in common with GPS in terms of the satellite constellation, orbits and signal structure.
Глобальная навигационная спутниковая система( ГЛОНАСС) имеет много общего с GPS в том, что касается спутниковой группировки, орбит и структуры сигнала.
Japan believes that the idea of human security has much in common with the purpose of interreligious
Япония полагает, что концепция безопасности человека имеет много общего с целями межконфессионального
Naive art has much in common with related phenomena:
Наивное искусство имеет много общего с родственными феноменами:
Результатов: 49, Время: 0.0666

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский