HAVE NOT YET REACHED - перевод на Русском

[hæv nɒt jet riːtʃt]
[hæv nɒt jet riːtʃt]
еще не достигли
have not yet reached
have yet to reach
have not yet attained
have not yet achieved
have yet to achieve
have still not reached
have not reached
are yet to achieve
have not achieved
еще не пришли
have not yet come
have not yet arrived
have not yet reached
aren't here yet
have not come
еще не дошла
have not yet reached
еще не достиг
has not yet reached
has not reached
has not yet achieved
has yet to reach
had not yet attained
еще не достигших
have not yet reached
have not yet attained
пока не вышли
еще не добрались
haven't gotten
have not yet reached

Примеры использования Have not yet reached на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Of greater importance is the distinction between emergent rules of customary law and rules that have not yet reached the necessary stage of maturity to be called emergent.
Более важное значение имеет разграничение между формирующимися нормами обычного права и нормами, которые еще не достигли необходимой степени зрелости, чтобы называться формирующимися.
quality of the services provided through demand reduction activities have not yet reached Western European standards, the situation is improving.
оказываемых в рамках мероприятий по сокращению спроса, еще не достигли западноевропейских стандартов, ситуация улучшается.
there can of course be teams that have not yet reached the minimum number.
могут существовать команды, которые еще не достигли минимального количества.
Improvements in water chemistry have not yet reached the level necessary for acid-sensitive species to recover(biological recovery cannot start before water quality is suitable);
Улучшение гидрохимического состава еще не достигло уровня, необходимого для восстановления видов, чувствительных к подкислению( биологическое восстановление может начинаться только тогда, когда качество воды достигнет соответствующего показателя);
reconciliation that swept other parts of the world have not yet reached the Korean peninsula,
примирения, распространившиеся в других частях мира, не достигли еще Корейского полуострова,
Most biomass energy technologies have not yet reached a stage where market forces alone can make the adoption of these technologies possible.
Большинство технологий производства энергии из биомассы пока что не достигли того этапа разработки, когда рыночные силы сами могли бы обеспечить их применение на практике.
Most biomass energy technologies have not yet reached a stage where market forces alone can make the adoption of these technologies possible.
Большая часть технологий для получения энергии в результате переработки биомассы пока еще не достигла такой стадии, на которой их применение определялось бы лишь рыночными силами.
Most biomass energy technologies have not yet reached a stage where market forces alone can make their adoption possible.
Большинство технологий для получения энергии из биомассы пока еще не достигли такой стадии, на которой возможность их применения определялась бы одними рыночными силами.
Personnel also have cases which have not yet reached the appeal stage requests for review
Имеются также процессы, возбужденные сотрудниками, которые пока не достигли этапа апелляции ходатайства о пересмотре решений,
Member States have not yet reached a shared view on this
Государствачлены пока не пришли к единому мнению по этому вопросу
Female officers in the national police forces have not yet reached ranks for such leading positions.
Женщины- офицеры национальных полицейских сил пока еще не достигли достаточных рангов для их назначения на такие руководящие должности.
It is important to note that many Parties to the Protocol have not yet reached the 30% emissions reduction called for due,
Важно отметить, что многие Стороны Протокола еще не обеспечили требуемого 30процентного сокращения выбросов,
At the most acidic sites in central Europe, improvements in water quality have not yet reached a level where stable effects on biology could be detected.
На большинстве подвергшихся подкислению участков в центральной Европе улучшение качества вод пока еще не достигло такого уровня, при котором можно было бы определить устойчивое воздействие на биологические параметры.
We have not yet reached that milestone, but evidence on the ground provides some relief that progress is gradually being made on a number of fronts.
Мы пока не достигли этой вехи, но то, что мы видим на местах, служит некоторым утешением, поскольку по ряду направлений постепенно намечается прогресс.
Women take progesterone by mouth for inducing menstrual periods who have not yet reached menopause but are not having periods due to a lack of progesterone in the body;
Женщины принимают прогестерон ртом для наводить менструальные периоды которые пока не достигали менопаузу но не имеют периоды должные к недостатку прогестерона в теле;
Gradual improvements inside Iraq have not yet reached a level that enables large-scale voluntary and sustainable returns.
Постепенное улучшение положения в пределах Ирака пока не достигло уровня, создающего возможности для широкомасштабного и устойчивого возвращения населения.
not the least by Ambassador Soares, we have not yet reached consensus on the programme of work for this session.
не в последнюю очередь посла Суариса, мы все еще не достигли консенсуса по программе работы на эту сессию.
Many countries have found it appropriate to nationalize property over the years and some have not yet reached full settlement of compensation claims.
Многие страны на протяжении многих лет считали целесообразным национализировать собственность, и некоторые из них еще не достигли полного урегулирования в отношении исков о компенсации.
Furthermore, four African countries are eligible for HIPC, but have not yet reached decision point.
Кроме того, хотя четыре африканские страны имеют право на получение помощи по линии БСКЗ, они пока не достигли момента принятия решения.
clashes between the parties occur with regrettable regularity and the parties have not yet reached a negotiated peace agreement.
столкновения между сторонами происходят с достойной сожаления регулярностью, а стороны пока что не достигли мирного соглашения.
Результатов: 112, Время: 0.0939

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский