HAVEN'T TALKED - перевод на Русском

['hævnt tɔːkt]
['hævnt tɔːkt]
не говорили
didn't say
didn't tell
haven't talked
didn't talk
didn't speak
haven't spoken
never said
haven't told
never told
didn't mention
не разговаривали
haven't spoken
haven't talked
didn't talk
not be talking
didn't speak
never spoke
weren't speaking
never talked
не общался
haven't talked
haven't spoken
did not communicate
no contact
не поговорили
haven't talked
didn't talk
haven't spoken
не обсуждали
have not discussed
didn't discuss
were not discussing
never discussed
haven't talked
didn't talk
to discuss
not be talking
не говорил
didn't say
didn't tell
never said
never told
didn't speak
haven't told
haven't spoken
am not saying
haven't said
didn't talk
не говорила
didn't say
didn't tell
never said
never told
haven't told
haven't said
haven't talked
haven't spoken
am not saying
didn't talk
не разговаривала
haven't talked to
haven't spoken to
didn't talk to
didn't speak
wouldn't talk
wasn't talking to
would not speak
не общались
haven't spoken
haven't talked
did not communicate
didn't talk
no contact
didn't socialize
weren't communicating
haven't communicated
haven't been in touch
не разговариваете
aren't talking
weren't speaking
haven't talked
don't talk to
don't speak

Примеры использования Haven't talked на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I haven't talked to him since we… stopped talking..
Я не разговаривала с ним с тех пор как… мы прекратили разговаривать..
I haven't talked to him.
Я не говорила с ним.
I haven't talked to Benedict about this, minister.
Я не говорил об этом с Бенедиктом, министр.
Haven't talked about it yet.
Мы еще не говорили об этом.
We haven't talked in-- What, four years?
Мы не разговаривали… сколько, года четыре?
I haven't talked to him in a while.
Я с ним давненько не общался.
Crane still haven't talked.
вы с Крейном еще не поговорили.
I haven't talked to you in forever.
Я не разговаривала с тобой целую вечность.
No, I haven't talked to them.
Нет, я не говорила с ними.
No, I haven't talked to Rust in… 10 years.
Нет, я не говорил с Растом уже… 10 лет.
We haven't talked once since.
Мы не общались с тех пор, как.
We haven't talked about anything.
Мы не говорили ни о чем.
It feels like we haven't talked in, like, forever.
Кажется, мы не разговаривали целую вечность.
I have a daughter, Leslie, but I haven't talked to her in years.
У меня есть дочь, Лесли, но я не общался с ней много лет.
I haven't talked to him all day.
Я не разговаривала с ним весь день.
I haven't talked to him since we got back.
Я не говорила с ним с тех пор, как мы вернулись.
I haven't talked to her.
Я не говорил с ней.
We haven't talked in so long, Grace.
Мы так давно не общались, Грейс.
You and Bart still haven't talked.
Вы все еще не разговариваете с Бартом.
We haven't talked about summer school,
Мы не говорили о летней школе,
Результатов: 227, Время: 0.0698

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский