HE NEVER TOLD - перевод на Русском

[hiː 'nevər təʊld]
[hiː 'nevər təʊld]
он никогда не говорил
he never said
he never told
he never talked
he never mentioned
he never spoke
он никогда не рассказывал
he never told
he never spoke
he never talked
не сказал
didn't say
wouldn't say
haven't said
am not saying
didn't mention
won't say
without telling

Примеры использования He never told на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sad that he never told you in a more intimate setting.
Жаль, что он не рассказал тебе в более интимной обстановке.
So Major Neville, he never told you any about this?
Итак, майор Невилл никогда не говорил вам обо всем этом?
He never told me it was going to be a surprise.
Он не говорил мне, что это сюрприз.
He never told though. He covered for the people he loved.
Он никому не сказал всегда защищал тех, кого любил.
He never told his mother, like you.
Он не говорил этого матери Люка.
He never told his real name to strangers.
Дикарь никогда не сообщал своего настоящего имени незнакомым людям.
He never told us what to do.
Он никогда не указывал нам, что надо делать.
He said he never told anyone.
Он сказал, что никому не говорил об этом.
If he did, he never told me.
Если и был, он не говорил мне.
He never told me anything, he never told me… he never told me anything.
Он так никогда не говорил. Никогда мне этого не говорил.
He never told me about you when I was a kid,
Он никогда не говорил мне о тебе, когда я был ребенком,
Kane promised everyone the city of the future. He never told them it would cost them their freedom.
Кейн пообещал людям город будущего, но не сказал, что это будет стоить им свободы.
He never told me you was here,
Он никогда не говорил мне, что ты здесь, и уж, конечно,
He never told people that he won in Atlantic City because he didn't win.
Он никогда не говорил людям, что он выиграл в Атлантик Сити потому что он не выиграл ничего.
Kateryna says that he never told what he experienced there:"I was always very nervous,
Екатерина говорит, что практически не рассказывал, что ему пришлось пережить:« Я постоянно очень переживала,
He never told anyone what happened to Arthur Munroe,
Он не рассказывал, что случилось с Артуром Монроу,
He was cold, he was calculating… He never told me he loved me he never even told me he liked me.
Он был холоден, был расчетлив,… никогда не говорил, что любит меня, что я ему хотя бы симпатичен.
The only reason that he never told you he had a sister inside the Authority is because that knowledge could have gotten you killed.
Он не рассказал тебе, что у него есть сестра в Властях, только потому, что это знание могло бы тебя убить.
Andy Warhol(1928-1987) was famous for afact, that he never told atrue about himself, his family or his ancestry.
Анды Вархол( 1928- 1987) был известен тем, что никогда не сказал правды о себе, о своей семье и происхождении.
A friend here can give his life with the greatest simplicity to save yours, though he never told you before he loved you in such a profound and unselfish way.
Друг здесь может с величайшей простотой отдать свою жизнь, чтобы спасти вашу, хотя прежде он вам никогда не говорил, что любит вас так глубоко и бескорыстно.
Результатов: 52, Время: 0.0678

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский