HER ADDRESS - перевод на Русском

[h3ːr ə'dres]
[h3ːr ə'dres]
ее адрес
her address
своем выступлении
his statement
his speech
his address
his presentation
his remarks
his intervention
his briefing
his message
своем обращении
his address
his message
his speech
his statement
its appeal
ее адресный
ее адреса
her address
своей речи
his speech
his address
his remarks
her statement
his closing
his eulogy

Примеры использования Her address на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Years ago your aunt changed her address to a Mailboxes, Etc.
Лет назад ваша тетя сменила свой адрес на Mailboxes, Etc.
She did not remember her address exactly, and only called the street- the Steamboat.
Ее адреса она точно не помнила, а назвала лишь улицу- Пароходная.
You know, Freddy's regular order delivered to her address.
Ну знаешь, его обычный заказ доставляют по ее адресу.
She must have forgotten to switch her address.
Она, должно быть, забыла сменить свой адрес.
Betty left you her address?
Бетти оставила тебе свой адрес?
Then the receipts you posted to her address were for Oswald's lessons.
Тогда квитанции, что вы отправили на ее адрес были для Освальда.
In her address to the Committee, the Executive Director of UNAIDS had stressed the importance of wider participation in promoting human rights as a response to the AIDS epidemic.
В своем выступлении в Комитете Директор- исполнитель ЮНАИДС отметил, что для борьбы с этой пандемией необходимо активизировать деятельность по поощрению прав человека.
In her address to the special session on children, the President of Sri Lanka quoted the Lord Buddha,
В своем выступлении на специальной сессии по положению детей президент Шри-Ланки процитировала Будду,
As stated by the Foreign Minister of the Bahamas in her address to this session of the General Assembly.
Как заявила министр иностранных дел Багамских островов в своем обращении к Генеральной Ассамблее на данной сессии.
Our Prime Minister, Mohtarma Benazir Bhutto, in her address to this Assembly on 3 October 1996, proposed the convening of a multilateral conference on peace
Наша премьер-министр Мохтарма Беназир Бхутто в своем выступлении перед этой Ассамблеей 3 октября 1996 года предложила созвать многостороннюю конференцию по проблемам мира
If the answer to her address request is one of them, it's going to take a bit longer to restore.
Если ответ на ее адресный запрос среди них, то восстановление займет немного больше времени.
mother of three sons,"- Charkviani points out in her address.
мать троих сыновей»,- отметила Чарквиани в своем обращении.
In her address, President Higgins explained that the Court had essentially reached its goal of clearing its backlog of cases by 2008.
В своей речи Председатель Хиггинс разъяснила, что Суд в основном достиг свою цель рассмотрения накопившихся дел и завершения этого процесса к 2008 году.
In her address, the Executive Secretary of ESCAP emphasized that Central Asia was of great
В своем выступлении Исполнительный секретарь ЭСКАТО подчеркнула, что Центральная Азия приобретает
In her address, Dr. Noeleen Heyzer,
В своем выступлении доктор Ноэлин Хейзер,
In her address President Higgins explained that the aim of the Court was"to increase further[its]
В своей речи Председатель Хиггинс разъяснила, что цель Суда заключается в<<
Furthermore, 13 years after the author's emigration to another country, the authorities of the State party did not have information regarding her address where official correspondence could be sent.
Кроме того, спустя 13 лет после эмиграции автора в другую страну органы власти государства- участника не знали ее адреса, куда они могли бы направлять официальные письма.
In her address to the Third Committee, the Chairperson had stressed
В своем выступлении в Третьем комитете Председатель отметила беспрецедентное достижение,
On Tuesday, 25 September 2012, in her address to the General Assembly, Cristina Kirchner,
Во вторник, 25 сентября 2012 года, в своем выступлении в Генеральной Ассамблее Кристина Киршнер,
In her address to the eighth session of the International Coordinating Committee, the High Commissioner urged national institutions to do their utmost
В своем выступлении на восьмой сессии Международного координационного комитета Верховный комиссар настоятельно призвала национальные учреждения приложить все усилия к тому,
Результатов: 178, Время: 0.0633

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский