HIS FUTURE REPORTS - перевод на Русском

[hiz 'fjuːtʃər ri'pɔːts]
[hiz 'fjuːtʃər ri'pɔːts]
его будущих докладах
his future reports
своих последующих докладах
its subsequent reports
his forthcoming reports
his future reports
его будущие доклады
his future reports
his upcoming reports

Примеры использования His future reports на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
proposes to submit in one of his future reports a follow-up study that will provide more depth,
предлагает представить в одном из своих будущих докладов дополнительное исследование, в котором будут содержаться более подробная
Requests the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia to take the Convention on the Rights of the Child into full consideration in the fulfilment of his mandate and in his future reports.
Просит Специального докладчика Комиссии по правам человека по вопросу о положении в области прав человека на территории бывшей Югославии в полной мере учитывать Конвенцию о правах ребенка при выполнении своего мандата и в своих будущих докладах.
The Special Rapporteur observed further that he had taken note of the suggestions for specific issues to be considered in his future reports, such as the possibility of contracting States acquiescing to the provisional application by a third State even when a treaty did not expressly provide for provisional application, as well as undertaking a study of the practice of treaty depositaries.
Специальный докладчик также отметил, что он принял к сведению предложение относительно рассмотрения в его будущих докладах конкретных вопросов, таких как возможность выражения договаривающимися государствами согласия на временное применение третьим государством, даже если договор не содержит конкретного положения о временном применении; а также проведение исследования практики депозитариев договора.
make relevant recommendations in his future reports and seek and take into account in this regard the views of Governments
сформулировать соответствующие рекомендации в его будущих докладах и запросить и принять к сведению в связи с этим мнения правительств
CPC had further recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to continue to include in his future reports detailed information on the possible outcomes of the achievements of NEPAD targets,
КПК далее рекомендовал Генеральной Ассамблее росить Генерального секретаря продолжать включать в его будущие доклады подробную информацию о возможных результатах достижения целевых показателей НЕПАД,
make relevant recommendations in his future reports and seek and take into account in that regard the views of Governments
сформулировать соответствующие рекомендации в его будущих докладах и запросить и принять к сведению в связи с этим мнения правительств
in this context, that he include in his future reports the information justifying non-compliance with that principle;
просит его в этой связи включать в его будущие доклады информацию, обосновывающую случаи несоблюдения этого принципа;
make relevant recommendations in his future reports and seek and take into account the views of Governments
сформулировать соответствующие рекомендации в его будущих докладах и запросить и принять к сведению мнения правительств
his purpose is to present the substantive topics and">issues that he will address in his future reports.
вопросы будут затронуты им в его будущих докладах.
To invite the Special Representative of the Secretary-General on Internally Displaced Persons to consider elaborating in one of his future reports to the Human Rights Council on the effectiveness of existing international standards with regard to the protection of internally displaced persons against discrimination based on race, colour, descent or ethnic origin.
Предложить Специальному представителю Генерального секретаря по вопросу о внутренне перемещенных лицах рассмотреть возможность освещения в одном из его будущих докладов Совету по правам человека вопроса об эффективности действующих международных стандартов в отношении защиты внутренне перемещенных лиц от дискриминации по признаку расы, цвета кожи, происхождения или этнической принадлежности.
in fulfilling his mandate and preparing his future reports, to take the Convention on the Rights of the Child into full consideration see chap. I. G,
просить его при выполнении его мандата и подготовке его будущих докладов в полной мере учитывать Конвенцию о правах ребенка см. главу I. G,
It had also recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to include in his future reports detailed information on the possible outcomes of efforts to meet NEPAD targets,
Комитет также рекомендовал Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря включать в свои будущие доклады подробную информацию о возможных результатах мер по достижению целей НЕПАД
The Assembly also requested the Secretary-General to include, in his future reports, detailed information related to the possible outcomes of the achievements of Partnership targets, and stressed that future reports should
Ассамблея также просила Генерального секретаря включать в свои будущие доклады подробную информацию о возможных результатах деятельности по достижению целевых показателей<<
The Security Council invites the Secretary-General to include in his future reports to the Security Council
Совет Безопасности предлагает Генеральному секретарю включать в его будущие доклады, представляемые Совету Безопасности
it happened on occasion that members' comments anticipated questions that were to be examined by the Special Rapporteur in his future reports, thereby complicating the discussion.
выступавшие слишком забегали вперед, поднимая вопросы, которые Специальный докладчик намеревался рассмотреть в своих будущих докладах, усложняя тем самым проходящую дискуссию.
to include his conclusions on this question in his future reports” resolution 2241 B(XXI), operative paragraph.
включить свои заключения по этому вопросу в свои будущие доклады" резолюция 2241 B( XXI), пункт постановляющей части.
make relevant recommendations in his future reports and seek and take into account in that regard the views of Governments
сформулировать соответствующие рекомендации в его будущих докладах и запросить и принять к сведению в связи с этим мнения правительств
also to include in his future reports information on how this mechanism, if adopted, would apply in practice to the different categories of non-staff personnel
также включать в его будущие доклады информацию о том, как этот механизм в случае его принятия будет применяться на практике в отношении различных категорий внештатных сотрудников,
persons under their jurisdiction; and takes note of the intention of the SecretaryGeneral to include updates on these issues in his future reports relating to piracy off the coast of Somalia;
принимает к сведению намерение Генерального секретаря включать обновленную информацию по этим вопросам в его будущие доклады о проблеме пиратства у берегов Сомали;
persons under their jurisdiction; and takes note of the Secretary-General's intention to include updates on these issues in his future reports relating to piracy off the Coast of Somalia;
принимает к сведению намерение Генерального секретаря включать обновленную информацию по этим вопросам в его будущие доклады о проблеме пиратства у берегов Сомали;
Результатов: 50, Время: 0.057

His future reports на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский