I DON'T KNOW IF IT - перевод на Русском

[ai dəʊnt nəʊ if it]
[ai dəʊnt nəʊ if it]
я не знаю если это

Примеры использования I don't know if it на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't know if it's just a coincidence but an inspector was
Я не знаю, если это просто совпадение Но инспектор был убит извозчика,
I don't know if it's such a good idea to run a marathon you know with your knee so off.
Не уверен, что это хорошая идея, бежать марафон с твоим коленом.
Well, I don't know if it's a cultural thing and you're not aware, but you're being rude right now.
Так, я не знаю, если это ваша культура и вы не осознаете, но прямо сейчас вы грубите.
I don't know if it will help avoid a future financial meltdown,
Я не знаю, если это поможет избежать в будущем финансовый кризис,
I don't know if it really is made of metal,
Я не знаю, если это действительно сделано из металла,
I don't know if it really is correct,
Я не знаю, если это на самом деле правильно,
MAh, I don't know if it was a good thing
MAh, Я не знаю, если это была хорошая вещь
MAh, I don't know if it was a good thing
MAh, Я не знаю, если это была хорошая вещь
Com/HzXG6kJ however, I don't know if this is someone who has simply replaced the buttons so I don't know if it should be counted.
Com/ HzXG6kJ однако, Я не знаю, если это человек, который просто заменили кнопки, поэтому я не знаю, если это следует учитывать.
You know, I don't know if it's a good idea for John to be around George and Anne so often.
Ты знаешь, а я не знаю если это хорошая идея для Джона, быть так часто вокруг Джорджа и Энн.
I don't know if it is the curiosity which made me so exciting
Я не знаю, если это любопытство, который сделал меня настолько захватывающим,
I don't know if it was Raymond's passing,
Я не знаю, дело в смерти Раймонда
Yeah, I don't know if it's the mountain air…
Да, не знаю это горный воздух…
I don't know if it was California
Не знаю, это из-за Калифорнии или все дело в вас,
I don't know if it was meant to be a signal for applause
Не знаю, что это- сигнал к аплодисментам или молчанию,
I don't know if it's my psychic thing or what. but do you think it's even possible?
Не знаю, это мои способности, или что-то еще, как ты считаешь, такое возможно?
And I don't know if it's a memory
И я не знаю, что это- память
I don't know if it's the hormones or if the baby is actually eating the bitch cells, but Jordan has softened.
Я не знаю, то ли это гормоны, или на самом деле ребенок просто поедает стервозные клетки, но Джордан стала мягче.
I don't know if it's the photographers
Не знаю уж, из-за фотографов или из-за писак,
I don't know if it depend on the people around me
Я не знаю, если она настроена, как я обратиться к людям,
Результатов: 62, Время: 0.0785

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский