I SHOULD HAVE KILLED - перевод на Русском

[ai ʃʊd hæv kild]
[ai ʃʊd hæv kild]
я должен был убить
i should have killed
i shoulda killed
надо было убить
i should have killed
мне следовало убить
i should have killed
нужно было убить
should have killed
had to be killed
я должна была убить
i had to kill
i should have killed
мне стоило убить

Примеры использования I should have killed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I should have killed him back then when I had the chance.
Надо было убить его еще тогда, когда была возможность.
I should have killed Rahm when I had a chance.
Я должна была убить Рама при возможности.
I should have killed you when we were kids.
Я должен был убить тебя, когда мы были детьми.
I should have killed him sooner, sweetheart.
Я должен был убить его раньше, милая.
I should have killed myself when he put it in me.
Я должен был убить себя, когда он положил его в меня..
I should have killed him in that chapel.
Я должен был убить его в той часовне.
I should have killed him when I was thinking about it.
Я должен был убить его, тогда когда думал об этом.
Liv and I should have killed you when we had the chance.
Лив и я должны были убить тебя, когда у нас был шанс.
I don't know. I should have killed you myself.
Я должен был убить тебя сам.
I should have killed Duren.
Мне надо было убить Дюрана.
I should have killed them at the agora!
Я должен убить их там. Тсс!
I should have killed her when I had the chance.
Мне надо было убить ее, когда у меня был такой шанс.
I should have killed her when I had the chance.
Следовало убить ее, когда у меня был шанс.
I should have killed you a long time ago.
Мне нужно было убить тебя уже давно.
I should have killed you myself.
Я должен был прикончить тебя лично.
I should have killed him myself.
Мне надо было убить его самой.
I should have killed you when I killed your father.
Надо было мочить тебя вместе с отцом.
Because I could realize I should have killed you all!
Потому что я может быть пойму, что мне нужно было убить вас всех!
There are those who believe I should have killed every last Bajoran while I had the chance.
Есть люди, которые считают, что я должен был убить всех баджорцев, когда у меня была возможность.
I should have killed you for the little stunt you
Мне следовало убить тебя за безобидную выходку,
Результатов: 53, Время: 0.0672

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский