IMPLICATIONS OF GLOBALIZATION - перевод на Русском

последствия глобализации
effects of globalization
impact of globalization
consequences of globalization
implications of globalization
implications of globalisation
impact of globalisation
последствий глобализации
impact of globalization
consequences of globalization
effects of globalization
implications of globalization
effects of globalisation
последствиям глобализации
impact of globalization
effects of globalization
implications of globalization
consequences of globalization

Примеры использования Implications of globalization на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
economies in transition in their efforts to enhance their capacity to manage positive and negative implications of globalization and interdependence in many ways at the country level.
укреплению своих возможностей в плане использования положительных и преодоления отрицательных последствий глобализации и взаимозависимости самыми различными способами на уровне стран.
The development potential of the information revolution had been highlighted by the Assembly during its discussions on the implications of globalization in 1998 and subsequently addressed at its meeting on ICT for development in 2002.
Освоение потенциала информационной революции было подчеркнуто Генеральной Ассамблеей в 1998 году в ходе дискуссий о последствиях глобализации и впоследствии рассматривалось в 2002 году на совещании по вопросу использования ИКТ в целях развития.
of the developmental impact of globalization" as outlined in section I.A of this Plan of Action,">UNCTAD should continue to focus on the implications of globalization for sustained economic growth
последствий глобализации для развития", представленной в разделе I. А нПла астоящего на действий, ЮНКТАД следует и">далее заострять внимание на последствиях глобализации для долговременного экономического роста
designed to identify the implications of globalization on waste management,
предназначенный для выявления последствий глобализации для регулирование отходов,
development policies and the implications of globalization for the development process(2);
также по вопросу о последствиях глобализации для процесса развития( 2);
that will relate to the implications of globalization for the development of the cultural industries of the Latin American
которое будет связано с последствиями глобализации для развития культурной сферы в странах Латинской Америки
took place in Port Louis in December 2006 with a view to identifying the target population groups UNCTAD could address in an effort to explain the implications of globalization for that country.
диалог между ЮНКТАД и рядом неправительственных организаций( НПО) для выявления целевых групп населения, которые могли бы быть охвачены усилиями ЮНКТАД по разъяснению последствий глобализации для данной страны.
In line with paragraph 39 of the Secretary-General's report on reform regarding the growing importance of international migration in addressing the implications of globalization, the capacities of the Population Division for monitoring trends
В соответствии с пунктом 39 доклада Генерального секретаря о реформе, касающимся возрастающей важности международной миграции в решении проблем, связанных с последствиями глобализации, потенциал Отдела народонаселения, необходимый для отслеживания тенденций
thus one issue that would naturally be in the agenda for the special session is the implications of globalization for social policy.
который обязательно будет включен в повестку дня специальной сессии, является вопрос о последствиях глобализации для социальной политики.
It was noted that the implications of globalization for the international trading system will be part of the debate at UNCTAD IX. A deeper analysis of the implications of globalization
Отмечалось, что последствия глобализации для международной торговой системы станут частью тематики ЮНКТАД IX. В ходе более глубокого анализа последствий глобализации
This is so because, as the system deepens its understanding of the many dimensions and implications of globalization and their interrelationships, the realization is growing that meeting the challenges ahead requires both a new
Причина этого в том, что по мере того, как система все глубже понимает многочисленные аспекты и последствия глобализации и взаимосвязь между ними, становится все более ясно,
Increasing controversies surrounding globalization and the surge of security issues on the international agenda should not detract intergovernmental attention from the social and cultural implications of globalization and their impact on development,
Обострение противоречий по поводу глобализации и появление в международной повестке дня вопросов, связанных с обеспечением безопасности, не должны отвлекать внимание межправительственных органов от социальных и культурных последствий глобализации и ее воздействия на развитие,
was that the implications of globalization were not yet fully understood.
своей цели стимулирования развития, заключается в том, что последствия глобализации еще не полностью осмыслены.
development policies and the implications of globalization for the development process(2);
политике в области развития и последствиям глобализации для процесса развития( 2);
The issue of the implications of globalization for the region remained a major preoccupation for ESCWA, closely interlinked with
В своей деятельности ЭСКЗА продолжала уделять пристальное внимание проблеме последствий глобализации для стран региона,
agricultural produce, and the implications of globalization and regional trading arrangements for foreign trade.
сельскохозяйственные товары и последствия глобализации и региональных торговых соглашений для внешней торговли.
social security and household survival strategies; gender impact of the recent Asian crisis; implications of globalization for women in development in the Arab world; and gender dimensions of transition in Central Asia.
воздействие недавнего кризиса в странах Азии на положение женщин; последствия глобализации для участия женщин в процессе развития в арабском мире; и гендерные аспекты переходного процесса в Центральной Азии.
other social implications of globalization; and(d) financing for development.
c здравоохранение и другие социальные последствия глобализации; d финансирование развития.
A renewed system-wide effort is called for to address the implications of globalization and liberalization in the world economy,
Следует активизировать общесистемные усилия для решения проблем, связанных с последствиями глобализации и либерализации мировой экономики,
A renewed system-wide effort to address the implications of globalization and liberalization in the world economy, bearing in mind the major new opportunities being
Активизация общесистемных усилий по изучению последствий глобализации и либерализации международной торговли с учетом новых широких возможностей для развития торговли
Результатов: 55, Время: 0.0703

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский