IMPROVED ECONOMIC PERFORMANCE - перевод на Русском

[im'pruːvd ˌiːkə'nɒmik pə'fɔːməns]
[im'pruːvd ˌiːkə'nɒmik pə'fɔːməns]
улучшение экономических показателей
improved economic performance
повышению экономических показателей

Примеры использования Improved economic performance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
but again attribution to the RCF poses problems, since the improved economic performance of Africa over the past five years is the result of many influences.
обеспечение РПРС возникают проблемы, поскольку наблюдавшееся в последние пять лет улучшение экономических показателей Африки является результатом воздействия многих факторов.
which has translated into improved economic performance, the country still faces enormous challenges to sustain these gains
который нашел свое отражение в улучшении экономических показателей, страна все еще сталкивается с колоссальными проблемами в поддержании этих успехов
at improving the standards of living of our people through improved economic performance.
на повышение уровней жизни наших народов через повышение экономических показателей.
Progress was made possible not only by improved economic performance, but also by restored confidence on the part of national
Эти успехи были достигнуты не только благодаря лучшему функционированию экономики, но и возрождению доверия национальных и иностранных предпринимателей к региону и веры в краткосрочные
Although the increase in commodity prices was important in the continent's recovery from recession, the improved economic performance was also testament to the enormous efforts by African countries to reform their economies, tackle conflicts and strengthen governance.
Хотя увеличение цен на сырьевые товары сыграло важную роль в выходе континента из экономического спада, улучшившиеся экономические показатели были также свидетельством огромных усилий африканских стран по преобразованию их экономики, сдерживанию конфликтов и укреплению управления.
As noted above, improved economic performance observed in LDCs since the Third United Nations Conference in May 2001 has been accompanied by improved international support measures and sound policies at the national level.
Как отмечалось выше, улучшение экономической динамики, отмечавшееся в НРС после третьей конференции Организации Объединенных Наций, состоявшейся в мае 2001 года, сопровождалось усилением международных мер поддержки и продуманной политикой на национальном уровне.
has the most important implications for productivity and improved economic performance.
которые к тому же имеют наиболее важные последствия для производительности и повышения экономической эффективности.
Many least developed countries are still short of the Programme of Action target of 7 per cent annual economic growth, and improved economic performance has impacted marginally on poverty levels
Многие наименее развитые страны все еще далеки от достижения установленного в Программе действий 7- процентного целевого показателя экономического роста, а улучшение показателей экономической деятельности во многих случаях практически не отразилось на уровне бедности
such as the Czech Republic and Slovenia, improved economic performance has facilitated a halt in the expansion of poverty;
Чешская Республика и Словения, улучшение показателей экономической деятельности помогло приостановить расширение масштабов нищеты;
corporate governance is essential to enhancing the capacity of the State to deliver its mandate, which includes improved economic performance and poverty eradication.
корпоративного управления имеет существенно важное значение для расширения возможностей государств по выполнению их мандатов, включая повышение эффективности экономической деятельности и искоренение нищеты.
Development Board had highlighted the fact that the improved economic performance of the least developed countries had been due to a large extent to their own sound macroeconomic policy reforms,
Совета по торговле и развитию, высветили тот факт, что улучшение показателей экономической деятельности наименее развитых стран в значительной мере обусловлено их собственными усилиями по проведению эффективных реформ макроэкономической политики,
drew attention to Africa's improved economic performance in 2004, but noted that it was mainly the result of better weather conditions, increasing fuel
обратил внимание на улучшение экономических показателей Африки в 2004 году, отметив при этом, что этот прогресс стал возможным главным образом благодаря улучшению погодных условий,
Innovation activities can improve economic performance at the aggregate level of a national economy.
Инновационная деятельность способна повысить экономическую эффективность на уровне национальной экономики в целом.
fiscal consolidation might be necessary, and increased multilateral discussion and cooperation were essential in improving economic performance and sustainable development.
при этом жизненно важную роль в улучшении экономических показателей и обеспечении устойчивого развития играет активизация многосторонних переговоров и сотрудничества.
Arab newspapers on administrative development, improving economic performance, globalization, the principles of free trade,
арабских газет на развитие административного управления, улучшение экономических показателей, глобализация, принципы свободной торговли,
aimed at improving economic performance and modernizing the political
направленные на повышение экономических показателей и модернизацию политической
enable policymakers to monitor economic changes and improve economic performance.
могли отслеживать ход экономических преобразований и улучшать экономические показатели.
slowing down the rate of climate change, and improving economic performance, especially in economies in transition.
замедлению темпов климатических изменений и повышению экономической эффективности, особенно в странах с переходной экономикой.
This, in principle, provides for the possibility of improved economic performance.
В принципе это создает возможности для повышения экономической эффективности.
However, in the previous two years, improved economic performance had reversed the outward migration flow.
Однако в течение двух предыдущих лет улучшение экономического положения повернуло вспять поток эмигрантов.
Результатов: 553, Время: 0.0591

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский