INSTITUTIONAL CRISIS - перевод на Русском

[ˌinsti'tjuːʃnəl 'kraisis]
[ˌinsti'tjuːʃnəl 'kraisis]
институционный кризис
институционального кризиса
institutional crisis
институциональному кризису
institutional crisis
институциональным кризисом
institutional crisis
организационный кризис

Примеры использования Institutional crisis на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Three missions to Ecuador had enabled him to observe the positive changes which had taken place since the institutional crisis of 2004.
Три поездки в Эквадор позволили ему увидеть положительные изменения, произошедшие со времен институционального кризиса 2004 года.
This is a concrete example of a joint rapid response to an institutional crisis by the United Nations system.
Это- один из конкретных примеров совместного быстрого реагирования на институциональный кризис со стороны системы Организации Объединенных Наций.
However, it was disappointed at the rejection of recommendations to drop disciplinary proceedings against the judges dismissed for expressing opposing views on the institutional crisis.
Однако она была разочарована отклонением рекомендаций о том, чтобы прекратить любые дисциплинарные разбирательства в отношении судей, отправленных в отставку за выражение оппозиционных мнений по поводу институционального кризиса.
We are greatly pleased that Paraguay was able to overcome its institutional crisis with the weapons of democracy.
Мы весьма удовлетворены тем, что Парагвай смог преодолеть свой институциональный кризис с помощью демократических инструментов.
The main political forces will find a solution to elect the head of state and to overcome the institutional crisis or would trigger early parliamentary elections;
Найдут ли основные политические силы решение для избрания главы государства и преодоления институционального кризиса либо же будут объявлены досрочные парламентские выборы;
the Comoros faced a new political and institutional crisis.
Коморские Острова переживают новый политический и институциональный кризис.
the Group considered both the institutional crisis and the security and humanitarian situation in northern Mali.
Группа занимается как проблемой институционального кризиса, так и положением в области безопасности и гуманитарной ситуацией на севере Мали.
Since the beginning of this decade, Zaire has been experiencing a serious institutional crisis, punctuated by individual events which have contributed to destroying all the basic balances of our economy.
С начала нынешнего десятилетия в Заире произошла целая серия институционных кризисов, а также отдельных событий, которые привели к разрушению всего основополагающего баланса нашей экономики.
financial governance and the political and institutional crisis were, unfortunately,
финансовое управление и политический и институциональный кризисы были, к сожалению,
The Group stresses the need to comply with the commitments made in that respect to avoid a major institutional crisis that could reverse some of the progress made so far.
Группа подчеркивает необходимость соблюдения обязательств, принятых в этой связи, с тем чтобы избежать крупного кризиса институционального характера, который может обратить вспять некоторый прогресс, достигнутый к настоящему времени.
However, that had required transitional measures that would address the current institutional crisis of the judiciary, which had resulted from the previous, highly politicized system.
Однако все это потребовало принятия переходных мер, которые позволят справиться с нынешним институциональным кризисом судебной системы, возникшим как следствие существовавшей ранее крайне политизированной системы.
Haiti also faces a complex institutional crisis, and the protracted lack of a head of Government is one of its main manifestations.
Гаити сталкивается также со сложным институциональным кризисом, и одним из главных проявлений этого является затянувшееся отсутствие главы правительства.
The results of elections for district councils were expected to answer the question related to the opportunity to challenge early parliamentary elections in order to settle the institutional crisis- election of chief of state.
Результаты выборов в районные советы должны ответить на вопрос, связанный с целесообразностью проведения досрочных парламентских выборов для преодоления институционального кризиса- выборов главы государства.
Since the outbreak of the conflict in the northern part of Mali and the institutional crisis triggered by the coup d'état of 22 March 2012,
После того, как на севере Мали вспыхнул конфликт и разразился институциональный кризис вследствие государственного переворота 22 марта 2012 года, власти Мали прилагали
The institutional crisis brought about by former President Jorge Serrano's attempt to seize full powers in May 1993 began to be resolved a month later,
Институционный кризис, который разразился в результате попытки бывшего президента Хорке Серрано полностью захватить власть в мае 1993 года, начал разрешаться месяцем позже после
The activity of AIE in the last half year proved that this political structure is incapable to promote the promised reforms and overcome the institutional crisis faced by Moldova for more than two years;
Деятельность АЕИ за последние полгода доказала, что данная политическая структура неспособна продвигать запланированные реформы и преодолеть институциональный кризис, в котором Республика Молдова пребывает уже более двух лет;
The institutional crisis, which stems from divisions within the ruling Lavalas coalition,
Организационный кризис, инспирированный разногласиями внутри правящей коалиции Лавалас,
Indeed, the institutional crisis that resulted from the vacuum of power,
Действительно, институционный кризис привел к вакууму власти
Regarding the institutional crisis, the two organizations, along with other members of the international community,
Что касается институционального кризиса, то обе указанные организации, наряду с другими членами международного сообщества,
The meeting welcomed the progress made in addressing the institutional crisis triggered by the coup d'état of 22 March 2012,
Участники заседания приветствовали прогресс, достигнутый в преодолении институционального кризиса, разразившегося в результате государственного переворота 22 марта 2012 года,
Результатов: 105, Время: 0.0554

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский