Примеры использования
Integrity of the convention
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
have a fundamental responsibility to protect theintegrity of the Convention.
другие стороны несут основополагающую ответственность по защите целостности Конвенции.
my delegation wishes to underscore the importance of ensuring theintegrity of the Convention.
моя делегация подчеркивает важность сохранения неприкосновенности Конвенции.
the UK's desire to uphold theintegrity of the Convention, we have looked at what immediate practical steps could be taken in order to advance the recommendations of the report.
желания СК поддерживать целостность Конвенции, мы посмотрели, какие немедленные практические шаги могли бы быть предприняты с целью продвижения рекомендаций доклада.
The need to maintain theintegrity of the Convention is an imperative,
Необходимость поддержания целостности Конвенции является императивом,
Iran accords the highest priority to ensuring theintegrity of the Convention as well as its full and nondiscriminatory implementation, in particular with regard to its article XI. The Convention is integrated as a whole-- that is, it is an interwoven body of norms whose provisions are mutually reinforcing.
Иран придает огромное значение обеспечению целостности Конвенции, а также ее полному и всеобщему выполнению, включая статью XI. Эта Конвенция представляет собой единое целое-- то есть свод взаимодополняющих норм и положений.
The need to preserve theintegrity of the Convention was emphasized and States parties that
Была подчеркнута необходимость сохранения целостности Конвенции, и государствам- участникам,
the Law of the Sea explained that one of its primary functions was to protect theintegrity of the Convention and the careful balance of rights
морскому праву пояснил, что одной из его первейших функций является защита целостности Конвенции и тонкого баланса прав
all States parties and stakeholders in order to uphold the res communis nature of the oceans and theintegrity of the Convention.
заинтересованными сторонами в целях сохранения статуса res communis Мирового океана и целостности Конвенции.
the adoption of interpretative language in the resolutions of the General Assembly represented a threat to theintegrity of the Convention.
принятие толковательных формулировок в резолюциях Генеральной Ассамблеи представляет собой угрозу для целостности Конвенции.
We hope that the reforms to which the provisions of the Convention are subject will always be inspired- as those who have spoken before us today have mentioned- by the obligation to preserve theintegrity of the Convention.
Мы надеемся на то, что реформы, которым могут быть подвергнуты положения Конвенции, будут всегда вдохновляться, как говорили сегодня выступавшие до нас, обязательством сохранения целостности Конвенции.
the EU would like to reiterate the importance it attaches to maintaining theintegrity of the Convention and to the pre-eminence of its jurisdictional framework.
морей ЕС хотел бы подтвердить важное значение сохранения целостности Конвенции и примата ее юрисдикционных рамок.
We should of course bear in mind that we all shoulder a major responsibility to preserve theintegrity of the Convention for its own sake
Мы должны, конечно же, помнить о том, что на всех нас лежит большая ответственность за сохранение целостности Конвенции, причем в интересах не только ее самой, но и других разоруженческих договоров,
Speaking of theintegrity of the Convention, Mr. Tommy Koh of Singapore,
Говоря о нерушимости Конвенции, гн Томми Коу,
uphold the credibility and integrity of the Convention.
поддержать убедительность и целостность Конвенции.
seas are carried out within that framework and that theintegrity of the Convention is maintained.
вся деятельность в Мировом океане осуществлялась в этих рамках и чтобы целостность Конвенции поддерживалась.
But that search for universality has always recognized that theintegrity of the Convention as a whole must be maintained
Однако в этом стремлении к универсальности всегда признавалась необходимость сохранения общей целостности Конвенции, а также тот факт,Конвенции..">
The other concern relates to theintegrity of the Convention. The same rules must apply to all parties;
Другое стремление заключается в обеспечении целостности конвенции: одни и те же нормы должны действовать для всех сторон;
the Secretariat has closely monitored the activities of such other organizations, with a view to ensuring theintegrity of the Convention and its inter-operability with other international initiatives.
изучении ими возможности присоединения к ним Секретариат внимательно следит за работой таких организаций для обеспечения целостности Конвенции и ее совместимости с другими международными инициативами.
first, theintegrity of the Convention must not be eroded- all issues in the Convention are interrelated
не должна размываться целостность Конвенции- все вопросы Конвенции взаимосвязаны и должны оставаться частью единого целого,
programmes incorporated in chapter 17 of Agenda 21, and that theintegrity of the Convention should be maintained.
предусмотренными в главе 17 Повестки дня на XXI век, и что необходимо сохранять целостность Конвенции.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文