INTERGOVERNMENTAL NATURE - перевод на Русском

межправительственный характер
intergovernmental nature
intergovernmental character
inter-governmental character
inter-governmental nature
межправительственную природу
intergovernmental nature
межправительственного характера
intergovernmental nature
intergovernmental character
inter-governmental character
inter-governmental nature
межправительственному характеру
intergovernmental nature
intergovernmental character
inter-governmental character
inter-governmental nature
межгосударственный характер
inter-state character
of an inter-state nature
intergovernmental nature

Примеры использования Intergovernmental nature на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Recalling that, while the multi-stakeholder approach should be used effectively, the intergovernmental nature of the Commission should be preserved.
Напоминая о том, что, хотя и следует эффективно применять подход, предусматривающий участие многих заинтересованных сторон, необходимо при этом сохранить межправительственный характер Комиссии.
Its support for the proposals contained in the report was based on the understanding that they would not alter the intergovernmental nature of the Organization.
Его поддержка предложений, содержащихся в докладе, основывается на том понимании, что они не изменят межправительственного характера Организации.
some delegations draw attention to the intergovernmental nature of the UNCCD process.
некоторые делегации обращают внимание на межправительственный характер процесса КБОООН.
The Secretariat was thereby seeking, not for the first time, to establish its own mandates, in clear violation of the legislative mandates and intergovernmental nature of the Organization.
Тем самым Секретариат не впервые пытается установить свои собственные мандаты в нарушение директивных мандатов и межправительственного характера Организации.
in particular aspects related to the Organization's intergovernmental nature.
Объединенных Наций в будущем, в частности в том, что касается межправительственного характера Организации.
States emerging from conflict, we must ensure that the intergovernmental nature of the Commission is not overlooked.
выходящих из конфликтов государств, мы также не должны допускать игнорирования межправительственного характера Комиссии.
the unique intergovernmental nature of the United Nations
уникальной межправительственной природой Организации Объединенных Наций
we avoid compromising the intergovernmental nature of our Organization.
чтобы не скомпрометировать межправительственных характер нашей Организации.
First, broad acceptance of the work of the Steering Committee will depend on institutional engagement with the Member States, in line with the intergovernmental nature of the process.
Во-первых, широкое признание работы Руководящего комитета будет зависеть от институционального взаимодействия с государствами- членами в соответствии с межправительственным характером процесса.
Decisions here should be based on the broadest possible consensus among Member States and on the universal intergovernmental nature of the United Nations.
Решения в этой сфере должны строиться на самом широком согласии государств- членов и опираться на универсальную межгосударственную природу Организации Объединенных Наций.
The fact that NGOs had rights identical to those of States members called into question the organization's intergovernmental nature.
То обстоятельство, что НПО наделяются правами, идентичными правам государств- членов, ставит под сомнение межправительственный характер этой организации.
as well as the intergovernmental nature of the United Nations.
а также межправительственный характер Организации Объединенных Наций.
to reflect the guiding principles of the review mechanism in particular its intergovernmental nature.
собственных странах с тем, чтобы отразить руководящие принципы Механизма обзора, прежде всего его межправительственную природу.
Given the importance of the intergovernmental nature of such a plan it is also proposed that,
С учетом важности межправительственного характера такого плана предлагается также,
In addition, in order to give the necessary focus to the intergovernmental nature of the Council, we would support preserving the procedural
Кроме того, с целью привлечения необходимого внимания к межправительственному характеру Совета, мы хотели бы поддержать усилия по сохранению процедурной
While preserving its intergovernmental nature, the Commission was requested to adopt a multi-stakeholder approach,
Комиссии было предложено при сохранении ее межправительственного характера взять на вооружение подход,
Mr. Bummel emphasized that such a new body in no way would contradict the intergovernmental nature of the United Nations.
Гн Бюммель подчеркнул, что такой новый орган никоим образом не будет противоречить межправительственному характеру Организации Объединенных Наций.
Takes note of the fact that the Secretary-General considers it a personal setback to have failed to persuade the Members to see through to the extent necessary the Organization's openness to all of the actors of the international tourism community while respecting WTO's intergovernmental nature.
Отмечает, что Генеральный секретарь считает своей личной неудачей то, что ему не удалось убедить членов довести до конца в необходимой мере процесс обеспечения открытости Организации для всех субъектов международного туристского сообщества при соблюдении межправительственного характера ВТО.
the majority of delegations argued it would contradict the intergovernmental nature of the United Nations
большинство делегаций указали, что это будет противоречить межправительственному характеру Организации Объединенных Наций,
its political essence and its intergovernmental nature.
ее политической сути и межправительственного характера.
Результатов: 142, Время: 0.0901

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский