INTERNATIONAL BEST PRACTICE - перевод на Русском

[ˌintə'næʃənl best 'præktis]
[ˌintə'næʃənl best 'præktis]
наилучшей международной практикой
international best practices
передовой международной практикой
international best practices
передового международного опыта
international best practices
лучшей мировой практикой
best world practice
international best practice
global best practices
наиболее эффективной международной практики
international best practice
лучшим международным опытом
international best practice
международной передовой практике
international best practices
международной передовой практикой
international best practices
наилучшей международной практики
наилучшую международную практику
передовую международную практику
международной передовой практики
лучшими мировыми практиками

Примеры использования International best practice на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
How to achieve harmonization of disclosure requirements between the Russian and international best practice(for domestic and foreign issuers)?
Каким образом можно достичь гармонизации требований к раскрытию информации между российской практикой и международной передовой практикой( для российских и иностранных эмитентов)?
The Standards represent international best practice for public sector and not-for-profit organizations accounting.
Эти стандарты представляют собой наилучшую международную практику в области учета в государственном секторе и некоммерческих организациях.
Several Members noted that the proposal followed international best practice on stateless vessels.
Несколько стран- членов отметили, что предложение отвечает стандартам наилучшей международной практики в отношении судов без гражданства.
The Prison Rules 2007 reflect international best practice in this area and the provisions of the European Prison Rules.
Тюремные правила 2007 года отражают передовую международную практику в этой области и положения Европейских тюремных правил.
international cooperation efforts and implement international best practice in the field of crisis management.
международном сотрудничестве и применять наилучшую международную практику в области кризисного управления.
The guidelines will review international best practice and provide benchmarks against which countries can evaluate options for legal reform.
В руководящих принципах будет представлен обзор международной передовой практики и указаны контрольные ориентиры, которые страны смогут использовать для оценки различных возможных вариантов при осуществлении правовой реформы.
international cooperation efforts and implement international best practice in the field of crisis management.
международном сотрудничестве и применяют наилучшую международную практику в области кризисного управления.
transformation are benchmarked to international best practice.
передачи сравнивались с лучшими мировыми практиками.
The Customs Union had developed its technical regulations based on the EU directives and international best practice, including the principle of presumption of conformity.
Таможенный союз разработал свои технические регламенты на основе директив ЕС и международной передовой практики, включая принцип презумпции соответствия.
Work continued to improve corporate governance mechanisms at Group level in accordance with international best practice.
Продолжилась работа по совершенствованию механизмов корпоративного управления в масштабе Группы в соответствии с лучшими мировыми практиками.
The proposed legislation will provide a rigorous regulatory framework which will ensure that Seychelles abides to approve international best practice in offshore regulation.
В предлагаемом нормативном документе будут установлены жесткие правила, которые обеспечат выполнение Сейшельскими Островами принятых норм международной передовой практики в области регулирования офшорных предприятий.
PRINCIPLES AND APPROACHES By developing its business in line with international best practice, the Group strives to maintain its status as a socially responsible company.
ПринЦиПы и Подходы ГруППы В оБЛаСТи ВкЛада В СоЦиаЛьно-ЭконоМичеСкое разВиТие реГионоВ Развиваясь в соответствии с лучшими мировыми практиками ведения бизнеса, Группа стремится к поддержанию своего статуса социально ответственной компании.
International best practice suggest a recommended methodology
Международная передовая практика подсказывает следовать рекомендуемой методологии,
The Plan contains international best practice and is intended as a guide that will improve criminal investigations of enforced disappearances.
В этом плане содержится передовая международная практика, и он предназначен для использования в качестве руководства, которое позволит повысить эффективность уголовных расследований насильственных исчезновений.
The goal should be to set realistic and international best practice targets for ratings
Задача при этом состоит в том, чтобы определить реалистичные и соответствующие наилучшей международной практике целевые оценочные показатели
Outlining international best practice, process and tool box of methods for national C&I development(e.g. Analytical Hierarchy Process).
Обзор лучшей международной практики, процесса и инструментария методов разработки национальных КиИ напр. Метод анализа иерархий.
International best practice also calls for processes for continual improvement through monitoring
Передовая международная практика также требует непрерывного совершенствования процессов путем осуществления контроля
Such materials reflect international best practice, are compatible with all legal systems of origin,
Такие материалы отражают передовой международный опыт, совместимы со всеми правовыми системами стран происхождения,
The international best practice shows that it is impossible to improve the ethical behaviour of officials from the outside without the leading role of the civil service agency.
Международная передовая практика показывает, что без лидирующей роли агентства по госслужбе невозможно извне улучшить этическое поведение чиновников.
International best practice has shown temporary quotas to be a practical
Наилучшая международная практика показывает, что временные квоты могут быть практичным
Результатов: 138, Время: 0.0992

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский