INTERNATIONAL ECONOMIC ENVIRONMENT - перевод на Русском

[ˌintə'næʃənl ˌiːkə'nɒmik in'vaiərənmənt]
[ˌintə'næʃənl ˌiːkə'nɒmik in'vaiərənmənt]
международный экономический климат
international economic environment
international economic climate
международных экономических условий
international economic environment
international economic conditions
international economic context
of the international business environment
международной экономической обстановки
international economic environment
of the international economic situation
international economic climate
международной экономической конъюнктуры
international economic environment
международной экономической среды
international economic environment
международное экономическое окружение
international economic environment
международной экономической ситуации
international economic situation
international economic environment
международные экономические условия
international economic environment
international economic conditions
international economic climate
международная экономическая обстановка
international economic environment
international economic climate
international economic situation
международная экономическая конъюнктура
international economic environment
международных экономических условиях
международную экономическую обстановку
международными экономическими условиями
международная экономическая среда
международной экономической обстановке
международной экономической конъюнктурой
международной экономической среде
международной экономической средой
международного экономического климата
international economic environment
international economic climate
международном экономическом окружении

Примеры использования International economic environment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Urges the international community to promote a supportive international economic environment by adopting favourable macroeconomic policies for promoting sustained economic growth and sustainable development;
Настоятельно призывает международное сообщество содействовать созданию благоприятных международных экономических условий путем проведения соответствующей макроэкономической политики в целях содействия поступательному экономическому росту и устойчивому развитию;
They should also take the lead in creating a favourable international economic environment to enable developing countries to increase their domestic financial resources through sustained economic growth.
Они также должны взять на себя инициативу по созданию благоприятной международной экономической обстановки, которая позволила бы развивающимся странам увеличить объемы собственных финансовых ресурсов на основе устойчивого экономического роста.
somewhat less supportive international economic environment.
несмотря на незначительное ухудшение международной экономической конъюнктуры.
He stressed that UNCTAD XII can contribute to building an international economic environment that fosters development by galvanizing support for a more development-friendly global economic,
Он подчеркнул, что ЮНКТАД XII может внести вклад в формирование международной экономической среды, содействующей ускорению развития, путем мобилизации поддержки глобальной экономической,
Along with the downturn in the growth of global output, the international economic environment has deteriorated since late 2000, particularly for many developing countries and economies in transition.
Параллельно со снижением темпов роста мирового производства с конца 2000 года наблюдается ухудшение международных экономических условий, особенно для многих развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
It proved to be a productive, enlightening and highly relevant discussion in the current international economic environment.
С учетом нынешней международной экономической обстановки состоявшееся обсуждение оказалось продуктивным, информативным и в высшей степени своевременным.
internationally agreed development goals, should be supported by an enabling international economic environment.
международной основе целей развития, путем создания благоприятной международной экономической конъюнктуры.
Stressing also that there is a need for a supportive and favourable international economic environment that will enhance human resources development in developing countries
Подчеркивая также необходимость создания позитивных благоприятных международных экономических условий, которые будут активизировать развитие людских ресурсов в развивающихся странах
However, without a supportive international economic environment, the chances of change in the prevailing situation are slim.
Тем не менее без благоприятной международной экономической среды шансы на изменение в сложившейся ситуации весьма невелики.
Measures for debt reduction need to be accompanied by vigorous measures aimed at improving the international economic environment in order to facilitate the growth
Меры по уменьшению долга должны сопровождаться активными усилиями по улучшению международной экономической обстановки в целях содействия росту
The international economic environment could not be responsive to the needs of the majority of the world if developing countries were to be sidelined in macroeconomic policy coordination.
Международный экономический климат не может удовлетворять потребностям большинства стран мира, если развивающиеся страны оказываются на обочине процесса при координации макроэкономической политики.
At the same time, national development efforts need to be supported by an enabling international economic environment.
В то же время национальные усилия в области развития необходимо поддерживать путем создания благоприятной международной экономической конъюнктуры.
Stressing that there is need for a supportive and favourable international economic environment which will enhance human development in developing countries
Подчеркивая необходимость создания позитивных благоприятных международных экономических условий, которые будут активизировать развитие людских ресурсов в развивающихся странах
We need an international economic environment that ensures a better life in all the countries of the world and not in just a few.
Нам необходимо такое международное экономическое окружение, которое гарантировало бы лучшую жизнь всем странам мира, а не только избранным.
Mr. BAALI(Algeria) stressed the need for an international economic environment that was favourable to development in order for the developing countries to benefit from world economic growth.
Г-н БААЛИ( Алжир) подчеркивает необходимость создания благоприятной для развития международной экономической среды, с тем, чтобы развивающиеся страны могли воспользоваться плодами мирового экономического роста.
However, even the best efforts of Governments are likely to be insufficient without a supportive international economic environment.
Однако даже самые активные усилия правительств будут, по всей видимости, недостаточны без благоприятной международной экономической обстановки.
reflects the vulnerability of these countries to changes in the international economic environment.
отражают уязвимость этих стран в случае изменения международной экономической конъюнктуры.
The poor developing countries must participate actively in the decision-making process shaping the international economic environment.
Беднейшие развивающиеся страны должны активно участвовать в процессе принятия решений, формирующих международный экономический климат.
Globalization required enterprises to adapt to the international economic environment, in terms both of the means employed
Глобализация требует от предприятий адаптации к условиям международной экономической среды с точки зрения
Malta believed that it was of the utmost importance to promote an international economic environment characterized by clearly defined rules
Мальта считает чрезвычайно важным поощрять создание таких международных экономических условий, для которых были бы характерны четко определенные нормы
Результатов: 364, Время: 0.0982

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский