INTERNATIONAL MINIMUM STANDARDS - перевод на Русском

[ˌintə'næʃənl 'miniməm 'stændədz]
[ˌintə'næʃənl 'miniməm 'stændədz]
международными минимальными стандартами
international minimum standards
международных минимальных норм
international minimum standards
международных минимальных стандартов
international minimum standards
международные минимальные стандарты
international minimum standards
международным минимальным стандартам
international minimum standards
международными минимальными нормами
international minimum standards

Примеры использования International minimum standards на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that conditions were well below international minimum standards.
условия там далеко не соответствуют минимальным международным стандартам.
people matter, and the way we demonstrate this is by upholding the international minimum standards of protection of their human rights.
главным объектом являются люди, и мы демонстрируем это именно посредством поощрения минимальных международных стандартов защиты их прав человека.
establishes international minimum standards of protection and enforcement for R&D-relevant IPRs, such as patents.
вводит минимальные международные стандарты защиты и соблюдения связанных с НИОКР ПИС, таких как патенты.
Prison officers have been trained in the international minimum standards on prison management
Сотрудники тюрем прошли подготовку по минимальным международным стандартам в отношении управления тюрьмами
Bring legislation on the death penalty in line with international minimum standards, in particular by abolishing mandatory death penalty
Привести законодательство о смертной казни в соответствие с международными минимальными стандартами, в частности, посредством отмены обязательного характера смертной казни
Policy considerations Improved information and documentation is needed to support the design of national and international minimum standards and management strategies in the health and social care of refugees
Более подробная информация и улучшение документальной базы необходимы для поддержки процесса разработки национальных и международных минимальных норм и стратегий управления в области оказания медицинской
Committee's previous concluding observations, please describe steps taken to improve conditions in places of detention to bring them in line with international minimum standards, and in particular to address overcrowding CAT/C/JPN/CO/1, para. 17.
принятых для улучшения условий содержания в местах лишения свободы с целью их приведения в соответствие с международными минимальными стандартами, и в частности решить проблему переполненности тюрем CAT/ C/ JPN/ CO/ 1, пункт 17.
insists that it be carried out according to international minimum standards.
она проводилась в исполнение в соответствии с международными минимальными стандартами.
implementation of policies aimed at upholding public safety and meeting international minimum standards for treatment of prisoners.
осуществления стратегий, направленных на поддержание общественной безопасности и соблюдение международных минимальных стандартов обращения с заключенными.
to bring them in line with international minimum standards, and in particular take measures to address current overcrowding.
приведя их в соответствие с международными минимальными стандартами, и, в частности, принять меры для решения насущной проблемы переполненности тюрем.
The representative urged all States Members of the United Nations to respect the international minimum standards on the use of death penalty and to impose a moratorium on
Представитель настоятельно призвал все государства- члены Организации Объединенных Наций соблюдать международные минимальные стандарты, касающиеся применения смертной казни,
need for labour recipient countries to subscribe to the Migrant Workers Convention in order to make the Convention a strong legal framework to protect the rights of migrant workers through prescribing international minimum standards.
соблюдали Конвенцию по трудящимся- мигрантам в целях превращения этой Конвенции в сильную правовую базу для защиты прав трудящихся- мигрантов на основе предписанных международных минимальных стандартов, и последовательно подтверждает эту необходимость.
Take all necessary measures to ensure that conditions in detention facilities are not detrimental to a child's development and meet international minimum standards, including regular contact with their families,
Принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы условия в центрах содержания под стражей не наносили ущерб развитию ребенка и соответствовали международным минимальным стандартам, включая регулярные контакты с семьями детей,
the interdependence of stocks and recommended international minimum standards may affect this determination of maximum sustainable yield art. 119(1) a.
методы ведения рыбного промысла, взаимозависимость запасов и рекомендованные международные минимальные стандарты пункт 1а статьи 119.
The prison meets international minimum standards, has a holding capacity of 465,
Тюрьма отвечает международным минимальным стандартам, рассчитана на 465 заключенных и была отремонтирована на сумму 1,
in the 1990s underlined the continuing importance of the MFN clause which along with other provisions ensured international minimum standards of treatment for foreign investors
в 1990х годах подчеркнул сохранение значимости клаузулы о НБН, которая наряду с другими положениями обеспечивала международные минимальные стандарты режима иностранных инвесторов
Take all necessary measures to ensure that conditions in detention facilities are not contrary to the child's development and meet international minimum standards, and that cases involving juveniles are brought to trial as quickly as possible;
Принять все необходимые меры для создания таких условий в центрах содержания под стражей, которые не препятствуют развитию ребенка и отвечают международным минимальным стандартам, и чтобы дела несовершеннолетних как можно скорее выносились на рассмотрение суда;
equitable treatment was common to most treaties, but constituted"uncharted" territory in terms of the interpretation of this standard in the light of references to international minimum standards.
представляет собой" неисследованную" зону с точки зрения толкования данного стандарта в свете ссылок на международные минимальные стандарты.
while Saudi Arabia continued to apply the death penalty for crimes that did not warrant it under international minimum standards.
Саудовская Аравия по-прежнему применяет смертную казнь за преступления, которые не могут быть основанием для ее применения согласно международным минимальным стандартам.
clear listing and delisting procedures that meet international minimum standards.
четких отвечающих международным минимальным стандартам процедур включения в перечень и исключения из него.
Результатов: 84, Время: 0.0745

International minimum standards на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский