INTERNATIONAL PLATFORMS - перевод на Русском

[ˌintə'næʃənl 'plætfɔːmz]
[ˌintə'næʃənl 'plætfɔːmz]
международных площадках
international platforms
international venues
international fora
международных платформ
international platforms
global platforms
международных форумов
international forums
international meetings
international bodies
international gatherings
international events
international platforms
multilateral forums
global forum
международные платформы
international platforms
международных платформах
international platforms
международные площадки
international platforms
международных площадок
international platforms
international venues
международную платформу
international platform

Примеры использования International platforms на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Speaking about the multilateral cooperation with Syria, the Head of the Parliament Galust Sahakyan assured that the RA parliamentarians would continue to be on all international platforms next to the brotherly Syria.
Затронув разностороннее сотрудничество с Сирией, глава НС Г. Саакян заверил, что парламентарии РА на всех международных площадках и впредь будут рядом с братской Сирией.
facilitate the Armenian parliamentarians' contacts on international platforms.
облегчить контакты армянских парламентариев на международных площадках.
which had become a major topic around the world, was being discussed at almost all international platforms.
ставшая главной темой во всем мире, обсуждалась практически на всех международных площадках.
national interest on the international platforms.
национальных интересов на международных площадках.
which Maldives continue to emphasize on international platforms.
на что Мальдивы продолжают обращать внимание на международных форумах.
local development will also be strengthened by linking the local processes to international platforms and networks of excellence.
местного развития будут также укрепляться путем привязки местных процессов к международным платформам и экспертным сообществам.
laboratory consumables from the GDF and other international platforms.
лабораторных расходных материалов через GDF и на других международных площадках.
In such circumstances, emerging markets tend to tighten the requirements to requirements already developed European and international platforms.
В таких условиях развивающиеся рынки стремятся подтянуть свои требования к требованиям уже развитых европейских и мировых площадок.
Turkey has undertaken a study for the evaluation of the demand for the various types of exploitation that are particularly stressed in international platforms.
Турция провела исследование по оценке спроса на различные виды эксплуатации, о которых особенно часто идет речь с международных трибун.
provide regional and international platforms for discussing progress made in the implementation of the AfT Roadmap for SPECA
обеспечить наличие региональных и международных платформ для обсуждения прогресса в осуществлении Дорожной карты процесса ПиТ для СПЕКА,
The Federation has actively participated in different international platforms for the defense and promotion of human rights with the purpose of strengthening common goals
Федерация принимала активное участие в работе различных международных форумов по защите и поощрению прав человека, решая задачи по объединению вокруг общих целей
UNDP will act as a knowledge broker establishing and/or coordinating international platforms for local governments to enhance the exchange of good practices with a specific results oriented emphasis.
ПРООН будет выступать в качестве посредника по передаче знаний через создание и/ или координацию международных платформ для местных органов власти и управления для укрепления процесса обмена передовым опытом с акцентом на конкретный результат.
Whether bilaterally or through regional and international platforms, efforts must be made to ensure that the recommendations are implemented
Будь то на двусторонней основе или в рамках региональных и международных платформ необходимо прилагать усилия по обеспечению выполнения рекомендаций, а также того,
They also welcomed the various international platforms for dialogue, stressed that extremism is fomented by distorted views of other cultures
Они приветствовали также различные международные платформы для проведения диалога, акцентировали внимание на том, что причиной экстремизма является искаженное восприятие других культур,
Being an emerging economy with progressive and inclusive leadership actions that provide for establishing special regional and international platforms to build the capacities of other countries through a range of actions are identified in proposal.
В настоящем предложении изложены преимущества страны с зарождающейся рыночной экономикой, лидеры которой принимают прогрессивные решения на основе широкого участия в целях создания специальных региональных и международных платформ для наращивания потенциала других стран путем принятия широкого ряда мер.
In addition, Canada remained concerned that some actors continued to misuse international platforms to politicize anti-Semitic views
Кроме того, Канада выражает обеспокоенность в связи с тем, что некоторые участники продолжают не по назначению использовать международные платформы для политизации антисемитских взглядов,
as defined in the various international platforms.
это определено в различных международных платформах.
Visiting the leading international platforms in the field of energy
Посещая ведущие международные площадки в сфере энергетики
Upcoming international platforms for action include the International AIDS Conference in Toronto in 2006,
Будущие международные платформы для действий включают Международную конференцию по СПИДу, которая будет проведена
illegally proclaimed independence separately from Artsakh, which was subsequently officially recognized as part of Azerbaijan on international platforms.
парламент Армении незаконным образом провозгласил независимость без Арцаха, который на международных платформах был официально признан частью Азербайджана.
Результатов: 82, Время: 0.0703

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский