INTERNATIONAL REGIMES - перевод на Русском

[ˌintə'næʃənl rei'ʒiːmz]
[ˌintə'næʃənl rei'ʒiːmz]
международных режимах
international regimes
международными режимами
international regimes

Примеры использования International regimes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
particularly given the current loopholes in existing international regimes.
особенно с учетом нынешних лазеек в существующих международных режимах.
National policies are increasingly shaped by international regimes and frameworks, globalization processes
Национальные стратегии все в большей степени зависят от международных режимов и механизмов, процессов глобализации
Finally, international regimes that had been developed without much participation by developing countries need to be reviewed and reassessed.
Наконец, необходимо пересмотреть и переосмыслить международные режимы, которые были разработаны без активного участия развивающихся стран.
Examine the relationship between dispute settlement systems in international environmental agreements and those in other international regimes, including regimes relating to trade and investment;
Изучать отношения между системами урегулирования споров в международных природоохранных соглашениях и такими системами в других международных режимах, в том числе в режимах, касающихся торговли и инвестиций;
The role of the United Nations in preventing wars can be strengthened by giving more attention to developing international regimes and norms to govern some of the sources
Роль Организации Объединенных Наций в предотвращении войн можно укрепить, уделив больше внимания разработке международных режимов и норм, регулирующих некоторые из источников
International regimes must be more flexible, so as to give developing countries the policy space to determine their own development strategies.
Международные режимы должны быть более гибкими в целях предоставления развивающимся странам пространства для маневра в политике, позволяющего им самим определять свои стратегии в области развития.
In general, we regard PSI as an integral component of the global strategy to strengthen international regimes for the nonproliferation of WMD
В целом рассматриваем ИБОР как составную часть глобальной стратегии укрепления международных режимов нераспространения ОМУ
The Republic of Panama is a party to numerous instruments that establish international regimes in the field of the environment.
Республика Панама является участником многочисленных документов, в которых предусматриваются международные режимы в области окружающей среды.
chemistry poses new challenges for the international regimes prohibiting biological
химией порождает новые вызовы для международных режимов запрещения биологического
The provisions of these rules may be overridden by mandatory national law or international regimes applicable to unimodal transport operations.
По отношению к положениям этих правил преимущественную юридическую силу имеют обязательное для применения внутригосударственное законодательство или международные режимы, применимые к перевозкам одним видом транспорта.
strengthening the necessary international regimes.
укрепления необходимых международных режимов.
The United States will continue to lead in promoting and defending international regimes for non-proliferation and in combating efforts that undermine them.
Соединенные Штаты будут и впредь возглавлять усилия, направленные на то, чтобы поощрять и защищать международные режимы нераспространения и пресекать попытки их подрыва.
the NPT is one of the most important international regimes for nuclear non-proliferation and disarmament.
ДНЯО является основой одного из наиболее важных международных режимов в области ядерного нераспространения и разоружения.
agreements and international regimes related to disarmament,
соглашений и международных режимов, касающихся разоружения,
social law in international regimes is part of an incremental, nuanced process.
социальных прав в международный режим является частью процесса, где необходимо учитывать все нюансы.
Our commitment to international regimes on weapons of mass destruction lies not merely in our contractual obligations
Наша приверженность международным режимам в области оружия массового уничтожения проистекает не только из наших договорных обязательств,
States are called upon to take a range of actions under international regimes and treaties, Security Council resolutions
Государства призваны принимать целый ряд мер в рамках международных режимов и договоров, резолюций Совета Безопасности
Most international regimes, including those on labour,
В большинстве международных режимов, в том числе по вопросам труда,
human rights law are"subject to separate international regimes.
право в области прав человека" относятся к различным международных режимам.
In dealing with violations of non-proliferation, human rights and other international regimes, the use of sanctions is sometimes necessary to modify the behaviour of the parties
Когда речь идет о нарушениях международных режимов, регулирующих нераспространение, права человека и другие вопросы, применение санкций иногда
Результатов: 123, Время: 0.0527

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский