INVIOLABILITY OF THE HOME - перевод на Русском

неприкосновенность жилища
inviolability of the home
privacy of the home
sanctity of the home
inviolability of residence
inviolability of the dwelling
integrity of the home
неприкосновенности жилища
inviolability of the home
privacy of the home
of the sanctity of those homes
неприкосновенность жилья

Примеры использования Inviolability of the home на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The present provision, for example, only mentions expressly the inviolability of the home, but privacy and family are not mentioned.
Например, в действующем ныне положении конкретно говорится лишь о неприкосновенности жилища, а невмешательство в личную и семейную жизнь не упоминается.
With regard to article 17, the inviolability of the home is embodied in article 14 of the Constitution,
В отношении статьи 17 следует напомнить, что право на неприкосновенность жилища непосредственно закреплено в статье 14 Конституции,Жилище неприкосновенно.">
In such a situation, the constitutional rights connected with personal freedom and security, inviolability of the home, and freedom of assembly
В этом случае может ограничиваться или приостанавливаться осуществление конституционных прав, касающихся личной свободы и безопасности, неприкосновенности жилища, свободы собрания
other conversations, and inviolability of the home.
телефонных и иных переговоров, неприкосновенности жилища и другие.
other communications(art. 136); to infringe the inviolability of the home(art. 137);
иных сообщений( статья 136); нарушение неприкосновенности жилища( статья 137);
secrecy of telephone conversations and correspondence and inviolability of the home, no child may be subjected to arbitrary
секретности телефонных разговоров и переписки или неприкосновенности жилища не может быть подвергнут произвольному,
post and telecommunications and the inviolability of the home are considered human rights("Jedermannrechte")
почтовой связи и телесвязи и неприкосновенность жилищ относятся к числу прав человека(" Jedermannrechte")
If violations are observed in the form of interference with the inviolability of the home and the confidentiality of correspondence,
В случае обнаружения нарушений при вмешательстве в неприкосновенность жилища, тайну переписки,
Taking into consideration the high public value of the right to inviolability of the home, the right to freedom of communication, the right to freedom of marriage,
В конституционных регулированиях, касающихся права на неприкосновенность квартиры, права на свободу коммуникации, права на свободу вступления в брак,
posts and telecommunications, and the inviolability of the home are laid down as human rights.
телефонной связи, и принцип неприкосновенности жилища закреплены в качестве прав человека.
including those concerning pretrial custody, the inviolability of the home and the privacy of communications,
касающиеся содержания под стражей до суда, неприкосновенности дома и тайны корреспонденции,
control over the use of a person's pictorial image, and inviolability of the home.
на охрану тайны личной жизни, на собственное изображение, на неприкосновенность жилища.
has replaced the former provisions on the inviolability of the home(art. 11)
действовавшие ранее нормы о неприкосновенности жилища( статья 11)
punishments and affirms the inviolability of the home, stating explicitly that“searches
также принцип неприкосновенности жилища, при этом в ней прямо говорится, что" обыск
which relate to the inviolability of the home, liberty of movement in the national territory,
которые касаются неприкосновенности жилища, свободы передвижения по территории страны,
other communications and the inviolability of the home are criminally punishable acts.
также нарушение неприкосновенности жилища, являются уголовно наказуемыми деяниями.
an offence against inviolability of the home and 3 offences under article 171(obstruction of the lawful professional activities of journalists) of the Criminal Code.
одно преступление против неприкосновенности жилища и три преступления, предусмотренные статьей 171 Уголовного кодекса препятствие законной профессиональной деятельности журналистов.
which upheld the measure on three occasions following appeals that failed to invoke the inviolability of the home, referring only to infringement of the right to"effective legal protection" for lack of a hearing and due cause, among other things.
который трижды подтверждал законность обжалованной меры, причем в апелляциях не содержалось ссылки на неприкосновенность жилища и речь шла лишь о нарушении права на" эффективные правовые гарантии" в связи с отсутствием среди прочего публичного разбирательства и недостаточной обоснованностью.
the guaranteeing of such rights as the right to life, the inviolability of the home, the rule of law,
гарантированию таких прав, как право на жизнь, на неприкосновенность жилища, на верховенство закона,
the people and the State", first of all the basic rights which had just been included in the Constitution, such as freedom of opinion, freedom of the press,">freedom of association and assembly and the inviolability of the home, were suspended.
собраний и права на неприкосновенность жилища, которые незадолго до этого были включены в Конституцию.
Результатов: 100, Время: 0.0602

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский